Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Vocabulary/Breakfast-in-many-languages"
< Language | Multiple-languages | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
m (Quick edit) |
|||
(10 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Breakfast-vocabulary-in-many-languages.png]] | [[File:Breakfast-vocabulary-in-many-languages.png|thumb]] | ||
In this lesson, you will explore the fascinating world of breakfast vocabulary in multiple languages 🌍. Good learning! 😉 As you dive into this topic, feel free to expand your knowledge by checking out related pages such as [[Language/Multiple-languages/Vocabulary/Greetings-Afternoon-greeting|afternoon greetings]], [[Language/Multiple-languages/Vocabulary/Comparative-Etymology|comparative etymology]], and [[Language/Multiple-languages/Vocabulary/Transparent-Words|transparent words in multiple languages]]. Don't hesitate to add more vocabulary and introduce new languages to enrich this learning experience. | |||
In this lesson, you will | |||
==The Breakfast in several languages== | ==The Breakfast in several languages== | ||
Line 36: | Line 33: | ||
|lardo | |lardo | ||
|煙肉(jin1 juk6) | |煙肉(jin1 juk6) | ||
|μπέΐκον | |το μπέΐκον | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 50: | Line 47: | ||
|rostitaj bulkoj de porkaĵo | |rostitaj bulkoj de porkaĵo | ||
|叉燒包(caa1 siu1 baau1) | |叉燒包(caa1 siu1 baau1) | ||
| | |ψητά χοιρινά παϊδάκια | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 64: | Line 61: | ||
|nigra pudingo | |nigra pudingo | ||
|黑布甸(hak1 bou3 din1) | |黑布甸(hak1 bou3 din1) | ||
|πουτίνγκα | |η πουτίνγκα | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 78: | Line 75: | ||
|kuirita ovo | |kuirita ovo | ||
|煮蛋(zyu2 daan6*2) | |煮蛋(zyu2 daan6*2) | ||
|βραστό αυγό | |το βραστό αυγό/αβγό | ||
|- | |- | ||
|[[File:bread.png]] | |[[File:bread.png]] | ||
Line 92: | Line 89: | ||
|pano | |pano | ||
|麵包(min6 baau1) | |麵包(min6 baau1) | ||
|ψωμί | |το ψωμί | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 106: | Line 103: | ||
|matenmanĝo | |matenmanĝo | ||
|早餐(zou2 caan1) | |早餐(zou2 caan1) | ||
|πρωινό | |το πρωινό | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 148: | Line 145: | ||
|brioĉo | |brioĉo | ||
|法式甜包(faat3 sik1 tim4 baau1) | |法式甜包(faat3 sik1 tim4 baau1) | ||
|μπριός | |το/ τα μπριός | ||
|- | |- | ||
|[[File:butter.png]] | |[[File:butter.png]] | ||
Line 154: | Line 151: | ||
|масло | |масло | ||
|le beurre | |le beurre | ||
|la | |la manteca | ||
|tereyağı | |tereyağı | ||
|die Butter | |die Butter | ||
Line 162: | Line 159: | ||
|butero | |butero | ||
|牛油(ngau4 jau4),奶油(naai5 jau4)<sub>書</sub>,黃油(wong4 jau4)<sub>書</sub> | |牛油(ngau4 jau4),奶油(naai5 jau4)<sub>書</sub>,黃油(wong4 jau4)<sub>書</sub> | ||
| | |το βούτυρο | ||
|- | |- | ||
|[[File:cereals.png]] | |[[File:cereals.png]] | ||
Line 176: | Line 173: | ||
|cerealoj | |cerealoj | ||
|麥片(mak6 pin3*2) | |麥片(mak6 pin3*2) | ||
|δημητριακά | |τα δημητριακά | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 190: | Line 187: | ||
|fromaĝo | |fromaĝo | ||
|芝士(zi1 si6*2) | |芝士(zi1 si6*2) | ||
|τυρί | |το τυρί | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 204: | Line 201: | ||
|kafo | |kafo | ||
|咖啡(gaa3 fe1) | |咖啡(gaa3 fe1) | ||
|καφές | |ο καφές | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 218: | Line 215: | ||
|kremo | |kremo | ||
|忌廉(gei6 lim4*1) | |忌廉(gei6 lim4*1) | ||
|κρέμα | |η κρέμα | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 246: | Line 243: | ||
|profunde frititaj pastaj bastonoj | |profunde frititaj pastaj bastonoj | ||
|油炸鬼(jau4 zaa3 gwai2)<sub>口</sub>,油條(jau4 tiu4*2)<sub>書</sub> | |油炸鬼(jau4 zaa3 gwai2)<sub>口</sub>,油條(jau4 tiu4*2)<sub>書</sub> | ||
| | |παναρισμένα για τηγάνισμα σε φόρμα μπαστουνιού | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 274: | Line 271: | ||
|trinkaĵoj | |trinkaĵoj | ||
|飲品(jam2 ban2) | |飲品(jam2 ban2) | ||
| | |τα ποτά | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 330: | Line 327: | ||
|fritita ovo | |fritita ovo | ||
|煎蛋(zin1 daan6*2) | |煎蛋(zin1 daan6*2) | ||
| | |τηγανητό αυγό/αβγό | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 350: | Line 347: | ||
|фруктовый йогурт | |фруктовый йогурт | ||
|le yaourt aux fruits | |le yaourt aux fruits | ||
|el yogurt | |el yogurt con frutas | ||
|meyveli yoğurt | |meyveli yoğurt | ||
|der Früchtejoghurt | |der Früchtejoghurt | ||
Line 372: | Line 369: | ||
|ŝinko | |ŝinko | ||
|火腿(fo2 teoi2) | |火腿(fo2 teoi2) | ||
|ζαμπόν | |το ζαμπόν | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 386: | Line 383: | ||
|varma ĉokolado | |varma ĉokolado | ||
|熱朱古力(jit6 zyu1 gu2*1 lik6*1)<sub>口</sub>,熱巧克力(jit6 haau2 hak1 lik6)<sub>書</sub> | |熱朱古力(jit6 zyu1 gu2*1 lik6*1)<sub>口</sub>,熱巧克力(jit6 haau2 hak1 lik6)<sub>書</sub> | ||
|ζεστή σοκολάτα | |μία ζεστή σοκολάτα | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 400: | Line 397: | ||
|marmelado | |marmelado | ||
|果醬(gwo2 zoeng3),果占(gwo2 zim1)<sub>口</sub> | |果醬(gwo2 zoeng3),果占(gwo2 zim1)<sub>口</sub> | ||
|μαρμελάδα | |η μαρμελάδα | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 414: | Line 411: | ||
|fumita haringo | |fumita haringo | ||
|醃鯡魚(jip3 fei1 jyu4*2) | |醃鯡魚(jip3 fei1 jyu4*2) | ||
|ρέγγα | |η ρέγγα καπνιστή | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 428: | Line 425: | ||
|konfitaĵo | |konfitaĵo | ||
|橙皮占(caang4*2 pei4 zim1)<sub>口</sub> | |橙皮占(caang4*2 pei4 zim1)<sub>口</sub> | ||
|μαρμελάδα | |μαρμελάδα φρούτων | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 442: | Line 439: | ||
|lakto | |lakto | ||
|牛奶(ngau4 naai5) | |牛奶(ngau4 naai5) | ||
|γάλα | |το γάλα | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 456: | Line 453: | ||
|patkuko | |patkuko | ||
|班戟(baan1 gik1)<sub>口</sub>,煎餅(zin1 beng2) | |班戟(baan1 gik1)<sub>口</sub>,煎餅(zin1 beng2) | ||
|τηγανίτες | |οι τηγανίτες | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 470: | Line 467: | ||
|pasteĉo | |pasteĉo | ||
|法式肉醬(faat3 sik1 juk6 zoeng3) | |法式肉醬(faat3 sik1 juk6 zoeng3) | ||
|πατέ | |το πατέ | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 484: | Line 481: | ||
|boletita ovo | |boletita ovo | ||
|波蛋(bo1 daan6*2) | |波蛋(bo1 daan6*2) | ||
|αυγό ποσέ | |αυγό/αβγό ποσέ | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 498: | Line 495: | ||
|kneloj de porkaĵoj kaj fungoj | |kneloj de porkaĵoj kaj fungoj | ||
|燒賣(siu1 maai6*2) | |燒賣(siu1 maai6*2) | ||
|χοιρινό και | |χοιρινό με μανιτάρια και ζυμαρικά | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 512: | Line 509: | ||
|kaĉo | |kaĉo | ||
|粥(zuk1) | |粥(zuk1) | ||
| | |το πόριτζ | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 526: | Line 523: | ||
|kolbaso | |kolbaso | ||
|香腸(hoeng1 coeng4*2) | |香腸(hoeng1 coeng4*2) | ||
|λουκάνικο | |το λουκάνικο | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 540: | Line 537: | ||
|kirovaĵo | |kirovaĵo | ||
|炒蛋(caau2 daan6*2),滑蛋(waat6 daan2) | |炒蛋(caau2 daan6*2),滑蛋(waat6 daan2) | ||
|αυγά σκράμπλ | |αυγά/αβγά σκράμπλ | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 554: | Line 551: | ||
|kneloj de salikoko | |kneloj de salikoko | ||
|蝦餃(haa1 gaau2) | |蝦餃(haa1 gaau2) | ||
|ζυμαρικά γαρίδες | |ζυμαρικά με γαρίδες | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 568: | Line 565: | ||
|malgrandaj kneloj de porko | |malgrandaj kneloj de porko | ||
|小籠包(siu2 lung4 baau1) | |小籠包(siu2 lung4 baau1) | ||
| | |χοιρινό με κοφτά ζυμαρικά | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 596: | Line 593: | ||
|ruloj de printempo | |ruloj de printempo | ||
|春捲(chun1 juan3) | |春捲(chun1 juan3) | ||
| | |ρολά σπρίνγκ | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 610: | Line 607: | ||
|vaporitaj kneloj | |vaporitaj kneloj | ||
|蒸餃(zing1 gaau2) | |蒸餃(zing1 gaau2) | ||
| | |κεφτεδάκια στον ατμό | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 624: | Line 621: | ||
|vaporita plenigita bulko | |vaporita plenigita bulko | ||
|包子(baau1 zi2) | |包子(baau1 zi2) | ||
| | |ένα κουλούρι γεμιστό | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 638: | Line 635: | ||
|teo | |teo | ||
|茶(caa4) | |茶(caa4) | ||
|τσάΐ | |το τσάΐ | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 653: | Line 650: | ||
|tempuro | |tempuro | ||
|天婦羅(tin1 fu5 lo4) | |天婦羅(tin1 fu5 lo4) | ||
|τεμπούρα | |τεμπούρα ?? | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 667: | Line 664: | ||
|toasto | |toasto | ||
|多士(do1 si6*2) | |多士(do1 si6*2) | ||
|τόστ | |το τόστ | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 681: | Line 678: | ||
|tomato | |tomato | ||
|番茄(faan1 ke4*2) | |番茄(faan1 ke4*2) | ||
|ντομάτα | |η ντομάτα | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 687: | Line 684: | ||
|вафля | |вафля | ||
|la gaufre | |la gaufre | ||
|el | |el buñuelo | ||
|waffle | |waffle | ||
|die Waffel | |die Waffel | ||
Line 695: | Line 692: | ||
|vaflo | |vaflo | ||
|窩夫(wo1 fu1)<sub>口</sub> | |窩夫(wo1 fu1)<sub>口</sub> | ||
|βάφλα | |η βάφλα | ||
|} | |} | ||
Line 710: | Line 707: | ||
[[Category:Vocabulary/many-languages]] | [[Category:Vocabulary/many-languages]] | ||
==Other Lessons== | |||
* [[Language/Multiple-languages/Vocabulary/Mathematical-Analysis|Mathematical Analysis]] | |||
* [[Language/Multiple-languages/Vocabulary/Must‐Know-Words-for-Polyglots|Must‐Know Words for Polyglots]] | |||
* [[Language/Multiple-languages/Vocabulary/Merry-Christmas-in-all-countries-languages|Merry Christmas in all countries languages]] | |||
* [[Language/Multiple-languages/Vocabulary/Greetings-General-greeting|Greetings General greeting]] | |||
* [[Language/Multiple-languages/Vocabulary/Psychology|Psychology]] | |||
* [[Language/Multiple-languages/Vocabulary/Number-Theory|Number Theory]] | |||
* [[Language/Multiple-languages/Vocabulary/Anthropology|Anthropology]] | |||
* [[Language/Multiple-languages/Vocabulary/Information-Theory|Information Theory]] | |||
* [[Language/Multiple-languages/Vocabulary/Language-Autonyms-List|Language Autonyms List]] | |||
* [[Language/Multiple-languages/Vocabulary/Probability-Theory|Probability Theory]] | |||
<span links></span> |
Latest revision as of 12:48, 25 March 2023
In this lesson, you will explore the fascinating world of breakfast vocabulary in multiple languages 🌍. Good learning! 😉 As you dive into this topic, feel free to expand your knowledge by checking out related pages such as afternoon greetings, comparative etymology, and transparent words in multiple languages. Don't hesitate to add more vocabulary and introduce new languages to enrich this learning experience.
The Breakfast in several languages[edit | edit source]
Author[edit | edit source]
Other Lessons[edit | edit source]
- Mathematical Analysis
- Must‐Know Words for Polyglots
- Merry Christmas in all countries languages
- Greetings General greeting
- Psychology
- Number Theory
- Anthropology
- Information Theory
- Language Autonyms List
- Probability Theory