Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/th





































การเรียนรู้ไวยากรณ์ของภาษาอินโดนีเซียถือเป็นสิ่งสำคัญที่ช่วยให้เราสามารถสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพ โดยเฉพาะอย่างยิ่งการใช้กาลต่าง ๆ ในการพูดคุยเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีต ในบทเรียนนี้ เราจะมาสำรวจการใช้ อดีตกาล ในภาษาอินโดนีเซีย โดยเฉพาะการใช้คำว่า sudah, belum, pernah, และ dulu ซึ่งเป็นคำที่ใช้บ่อยในการบรรยายเหตุการณ์ในอดีต บทเรียนนี้จะเป็นส่วนหนึ่งของคอร์ส "Complete 0 to A1 Indonesian Course" และจะช่วยเสริมสร้างพื้นฐานที่มั่นคงให้กับนักเรียนที่เพิ่งเริ่มเรียนภาษาอินโดนีเซีย
ในบทเรียนนี้ เราจะมีการพูดคุยถึง:
- การใช้คำว่า sudah หมายถึง "ทำแล้ว"
- การใช้คำว่า belum หมายถึง "ยังไม่ทำ"
- การใช้คำว่า pernah หมายถึง "เคยทำ"
- การใช้คำว่า dulu หมายถึง "เมื่อก่อน"
นอกจากนี้ เรายังจะมีตัวอย่างการใช้คำเหล่านี้ในประโยค และแบบฝึกหัดเพื่อให้นักเรียนได้ฝึกฝนกัน
การใช้คำว่า "sudah"[edit | edit source]
คำว่า sudah ใช้เพื่อบ่งบอกว่าเหตุการณ์ได้เกิดขึ้นแล้วในอดีต ตัวอย่างเช่น เราอาจจะพูดว่า "Saya sudah makan" ซึ่งหมายถึง "ฉันได้กินแล้ว"
ตัวอย่าง[edit | edit source]
Indonesian | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
Saya sudah makan | ซายา ซูดา มakan | ฉันได้กินแล้ว |
Dia sudah pergi | เดีย ซูดา เปอรี | เขาได้ไปแล้ว |
Kami sudah belajar | กามิ ซูดา เบลาจาร์ | เราได้เรียนแล้ว |
Mereka sudah tidur | เมเรกา ซูดา ตีดู | พวกเขาได้หลับแล้ว |
Saya sudah lihat film itu | ซายา ซูดา ลิอัต ฟิลม อิตู | ฉันได้ดูหนังเรื่องนั้นแล้ว |
การใช้คำว่า "belum"[edit | edit source]
คำว่า belum ใช้เพื่อบ่งบอกว่าเหตุการณ์ยังไม่เกิดขึ้นในอดีต ตัวอย่างเช่น "Saya belum makan" ซึ่งหมายถึง "ฉันยังไม่กิน"
ตัวอย่าง[edit | edit source]
Indonesian | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
Saya belum makan | ซายา เบลุม มakan | ฉันยังไม่กิน |
Dia belum pergi | เดีย เบลุม เปอรี | เขายังไม่ไป |
Kami belum belajar | กามิ เบลุม เบลาจาร์ | เรายังไม่ได้เรียน |
Mereka belum tidur | เมเรกา เบลุม ตีดู | พวกเขายังไม่หลับ |
Saya belum lihat film itu | ซายา เบลุม ลิอัต ฟิลม อิตู | ฉันยังไม่ดูหนังเรื่องนั้น |
การใช้คำว่า "pernah"[edit | edit source]
คำว่า pernah ใช้เพื่อบ่งบอกถึงประสบการณ์ที่เคยเกิดขึ้นในอดีต เช่น "Saya pernah pergi ke Bali" ที่แปลว่า "ฉันเคยไปบาหลี"
ตัวอย่าง[edit | edit source]
Indonesian | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
Saya pernah pergi ke Bali | ซายา เพอร์นาฮ เปอรี เคอ บาหลี | ฉันเคยไปบาหลี |
Dia pernah belajar bahasa Inggris | เดีย เพอร์นาฮ เบลาจาร์ บาฮาซา อิงกลิส | เขาเคยเรียนภาษาอังกฤษ |
Kami pernah makan di restoran itu | กามิ เพอร์นาฮ มakan ดี เรสเตอรอง อิตู | เราเคยกินที่ร้านอาหารนั้น |
Mereka pernah tidur di hotel | เมเรกา เพอร์นาฮ ตีดู ดี โฮเทล | พวกเขาเคยหลับที่โรงแรม |
Saya pernah lihat pertunjukan itu | ซายา เพอร์นาฮ ลิอัต เปอร์ตุนจุกัน อิตู | ฉันเคยดูการแสดงนั้น |
การใช้คำว่า "dulu"[edit | edit source]
คำว่า dulu หมายถึง "เมื่อก่อน" ใช้สำหรับพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตที่เกิดขึ้นในช่วงเวลาที่ผ่านมา เช่น "Saya tinggal di Jakarta dulu" ซึ่งหมายถึง "เมื่อก่อนฉันเคยอยู่ที่จาการ์ตา"
ตัวอย่าง[edit | edit source]
Indonesian | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
Saya tinggal di Jakarta dulu | ซายา ติงกัล ดี จาการ์ตา ดูลู | เมื่อก่อนฉันเคยอยู่ที่จาการ์ตา |
Dia bekerja di perusahaan itu dulu | เดีย เบเกอรี ดี เปอรูซาฮาน อิตู ดูลู | เขาเคยทำงานที่บริษัทนั้นเมื่อก่อน |
Kami belajar di sekolah itu dulu | กามิ เบลาจาร์ ดี สโกลา อิตู ดูลู | เราเคยเรียนที่โรงเรียนนี้เมื่อก่อน |
Mereka tinggal di desa dulu | เมเรกา ติงกัล ดี เดซา ดูลู | พวกเขาเคยอยู่ที่หมู่บ้านเมื่อก่อน |
Saya berlibur ke Bali dulu | ซายา เบอร์ลิบูร์ เคอ บาหลี ดูลู | เมื่อก่อนฉันเคยไปเที่ยวบาหลี |
แบบฝึกหัด[edit | edit source]
ต่อไปนี้คือแบบฝึกหัดเพื่อให้นักเรียนได้ฝึกฝนการใช้กาลในภาษาอินโดนีเซีย
แบบฝึกหัดที่ 1[edit | edit source]
ใช้คำว่า sudah หรือ belum เติมในช่องว่าง
1. Saya _____ makan. (ทำแล้ว/ยังไม่ทำ)
2. Dia _____ pergi. (ทำแล้ว/ยังไม่ทำ)
คำตอบ[edit | edit source]
1. sudah
2. belum
แบบฝึกหัดที่ 2[edit | edit source]
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาอินโดนีเซีย
1. ฉันเคยไปบาหลี
2. เขายังไม่กิน
คำตอบ[edit | edit source]
1. Saya pernah pergi ke Bali
2. Dia belum makan
แบบฝึกหัดที่ 3[edit | edit source]
เติมคำว่า pernah หรือ dulu ในช่องว่าง
1. Kami _____ tinggal di Jakarta. (เคย/เมื่อก่อน)
2. Saya _____ belajar di sekolah itu. (เคย/เมื่อก่อน)
คำตอบ[edit | edit source]
1. pernah
2. dulu
แบบฝึกหัดที่ 4[edit | edit source]
สร้างประโยคโดยใช้คำที่กำหนด
1. (sudah, makan)
2. (belum, pergi)
คำตอบ[edit | edit source]
1. Saya sudah makan
2. Dia belum pergi
แบบฝึกหัดที่ 5[edit | edit source]
เขียนประโยคโดยใช้คำว่า sudah, belum, pernah, และ dulu ให้ครบ
คำตอบ[edit | edit source]
(นักเรียนจะต้องเขียนประโยคของตนเอง)
แบบฝึกหัดที่ 6[edit | edit source]
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาไทย
1. Saya sudah belajar.
2. Dia belum tidur.
คำตอบ[edit | edit source]
1. ฉันได้เรียนแล้ว
2. เขายังไม่หลับ
แบบฝึกหัดที่ 7[edit | edit source]
สร้างคำถามโดยใช้คำว่า pernah หรือ dulu
1. คุณเคยไปบาหลีไหม?
2. คุณเคยเรียนที่โรงเรียนนี้ไหม?
คำตอบ[edit | edit source]
1. Apakah kamu pernah pergi ke Bali?
2. Apakah kamu pernah belajar di sekolah ini?
แบบฝึกหัดที่ 8[edit | edit source]
เลือกคำที่ถูกต้องเติมในประโยค
1. Saya _____ pergi ke pasar. (sudah/belum)
2. Mereka _____ lihat film itu. (pernah/dulu)
คำตอบ[edit | edit source]
1. sudah
2. pernah
แบบฝึกหัดที่ 9[edit | edit source]
อธิบายความแตกต่างระหว่าง sudah และ belum
คำตอบ[edit | edit source]
sudah ใช้เมื่อเหตุการณ์เกิดขึ้นแล้ว ส่วน belum ใช้เมื่อเหตุการณ์ยังไม่เกิดขึ้น
แบบฝึกหัดที่ 10[edit | edit source]
สร้างประโยคในอดีตด้วยคำว่า dulu
1. ฉันเคยอยู่ที่จาการ์ตา
2. เขาเคยทำงานที่บริษัทนั้น
คำตอบ[edit | edit source]
1. Saya tinggal di Jakarta dulu
2. Dia bekerja di perusahaan itu dulu
ในบทเรียนนี้ เราได้เรียนรู้การใช้ อดีตกาล ในภาษาอินโดนีเซียอย่างละเอียด โดยมุ่งเน้นไปที่คำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน หวังว่านักเรียนจะสามารถนำความรู้ไปใช้ในชีวิตจริงได้อย่างมีประสิทธิภาพ
บทเรียนอื่น ๆ[edit | edit source]
- Negation and Affirmation
- หลักสูตร 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → นามธรรมชาติอินโดนีเซีย
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → Present Tense
- 0 to A1 Course → Grammar → Future Tense
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → Can and Must
- Direct Speech
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → May and Should
- 0 to A1 Course → Grammar → Adjectives and Adverbs
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำพูดอ้อมถึง
- คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → ลำดับคำ
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → เปรียบเทียบ
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → ซูเปอร์ลาทีฟ
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำกริยาในภาษาอินโดนีเซีย
- 0 to A1 Course