Language/South-levantine-arabic/Vocabulary/Health

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Levantine-Arabic-Thumbnail-orw6ee6kg2nhimo40zxzlwjmqof9dgi7fi7498bnns.png
South Levantine Arabic Vocabulary - Health

Hi South Levantine Arabic learners! 😊
In this lesson, we will explore the vocabulary related to health in South Levantine Arabic. As always, we will include cultural information and interesting facts to make the lesson more engaging. Remember that to become a fluent speaker, you need to learn and practice new words every day. If you have any questions, feel free to ask them in the comments section below. 😊


Consider broadening your understanding by checking out these related lessons: Express Surprise & Food.

Common expressions[edit | edit source]

Here are some common expressions used in South Levantine Arabic when someone is sick:

South Levantine Arabic Pronunciation English
منو مريض؟ "minhu mareeDH?" (IPA: [mɪːnu mareeð]) Who is sick?
اروح الدكتور "arooH el-doktor" (IPA: [ærūːħ ed-doktoːr]) I will go to the doctor
مش لازم اشتري دوا ؟ "mesh laazim esh-taree dawaa?" (IPA: [mɪʃ lɑːzɪm eshtærɪ dawa]) Do I need to buy medicine?
لازم تستنا ربع ساعة بعد ما تاكل الدوا "laazim testanna raba' sa3a ba3d ma takol ed-dawa" (IPA: [lɑːzɪm testænnɑ ɾæbɛ sɑːʕa baʕd mɑː tɑːkol ed-doːwa]) You need to wait for 15 minutes after taking the medicine.

Now let’s see some words and phrases that will help you better understand conversations about health.

Vocabulary[edit | edit source]

General health[edit | edit source]

Here are some important words and phrases to talk about general health:

South Levantine Arabic Pronunciation English
صحة "s(i)Ha" (IPA: [s(i)ħa]) Health
مرض "mar(a)D" (IPA: [mɑɾ(æ)ð]) Disease
درجة حرارة "der(g)a Harara" (IPA: [dɛr(ʒ)æ ħæɾɑrɑ]) Temperature
تحليل دم "teh-leel dum" (IPA: [tɛħliːl dum]) Blood test
موعد "mawaD" (IPA: [mæwæð]) Appointment
عيادة "3iyaada" (IPA: [ʕiːjɑːdɑ]) Clinic
مستشفى "mus(t)ashfa" (IPA: [mus(t)æʃfɑ]) Hospital
طبيب "T(u)beyb" (IPA: [tˤibɛjb]) Doctor
ممرضة "mumarr(i)Da" (IPA: [mommʌɾ(ɪ)ðɑ]) Nurse

Let's put these words into context:

Person 1: عم بحس بوجع بالبطن (3am b-hess booj3 bilbatn) - (I have a stomachache) Person 2: تذهب إلى العيادة (tezhhab ella 3eyaada) - (You should go to the clinic)

Symptoms[edit | edit source]

Here are some symptoms that you might experience when you are not feeling well:

South Levantine Arabic Pronunciation English
الم الرأس "al-'amir roos" (IPA: [alʔamɪr roːs]) Headache
ألم في البطن "alam fi(l) batn" (IPA: [ælæm fil bætn]) Stomach ache
اسهال "isl(j)aal" (IPA: [islahɑl]) Diarrhea
حمى "Hom(a)a" (IPA: [ħomɑː]) Fever
سعال "sa3āl" (IPA: [sɑʕɑːl]) Cough
ضعف "Da3af" (IPA: [dæʕf]) Weakness

Let's put these words into context:

Person 1: بحس بدوخة والم في رأسي (b-hess b@dokha wel-am fi(raasi)) - (I am feeling dizzy with a headache) Person 2: رايح تروح المستشفى (raayiH trooH el-mus(t)ashfa) - (You should go to the hospital)

Medication[edit | edit source]

Here are some useful words and phrases related to medication:

South Levantine Arabic Pronunciation English
دواء "dawa(a)" (IPA: [dawaːʔ]) Medicine
وصفة "wasfa(a)" (IPA: [wasfaː]) Prescription
قرص "gars" (IPA: [gurəs]) Pill
كبسولة "kabsuula(a)" (IPA: [kæbsuːlæʔ]) Capsule
شرب "sherb" (IPA: [ʃurb]) Drink
جرعة "jara(a)" (IPA: [dʒaraːʔ]) Dose

Let's put these words into context:

Person 1: خلصت تناول كل الحبوب الي في الكيس. شو بدي أعمل؟ (khalas(t) tinaww(l) kull el-ħabuub el-yi fi'l-keese. shu biddi a3mel?) - (I finished taking all the pills in the bag. What should I do?) Person 2: اذهب الى الصيدلية واشتري وصفة جديدة. (ezhhab ella-saydaaliyye wel-tla' esh-taree wasfa(a) jediide.) - (Go to the pharmacy and buy a new prescription.)

Injuries[edit | edit source]

Here are some words related to different types of injuries:

South Levantine Arabic Pronunciation English
جروح "jaraawuH" (IPA: [dʒæːrawħ]) Wounds
كسر "kas(r)" (IPA: [kasˤr]) Fracture
جرح "jaraH" (IPA: [dʒæɾħ]) Cut
التواء "el-tawa(a')" (IPA: [el tˤæwɑ(ʔ)]) Sprain

Let's put these words into context:

Person 1: قطعت اصبعي بالمقص. الجرح كبير (qaTTa3t 2esbaa3i bil-maq.s. el-jaraH kbiiir) - (I cut my finger with the scissors. The cut is big.) Person 2: اضغط الجرح وارفع يدك. نذهب الى المستشفى. (idghaT el-jaraH worf3(a) yedak. nazhab ella el-mus(t)ashfa.) - (Press the cut and raise your hand. We should go to the hospital.)

Cultural information[edit | edit source]

Healthcare is very important in the South Levantine culture. It is common for people to visit their doctor even for minor health issues. There is also a strong emphasis on home remedies and natural medicine. Many South Levantines prefer to use herbs and traditional medicine to treat minor illnesses. It is believed that these treatments have been passed down through generations and have been used effectively for many years.

In South Levantine Arabic, it is common to inquire about someone’s health as a way of greeting them. You might hear expressions like “كيف الصحة” (keef el-s(i)Ha) - “How is your health?” or “انشالله تكون بألف خير” (insha lla ta(a)kun bi'alfa kh[i]r) - “May you be in good health.”

Conclusion[edit | edit source]

In this lesson, we explored the vocabulary related to health in South Levantine Arabic. It is important to know these words and expressions to better understand conversations about health. To improve your South Levantine Arabic vocabulary, use the Polyglot Club website to find native speakers and ask them any questions. For more South Levantine Arabic vocabulary, check out the Vocabulary page. Remember to practice these words every day to become a fluent speaker. 😊


➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.
➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎


Upon wrapping up this lesson, take a look at these related pages: How to Say Hello and Greetings & Geography.

Other Lessons[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script and Vincent


Create a new Lesson