Language/Moroccan-arabic/Grammar/Adjectives

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
5.00
(2 votes)

Morocco-flag-PolyglotClub.png
Moroccan Arabic Grammar - Adjectives

Hi Moroccan Arabic learners! 😊
In this lesson, we will be focusing on adjectives in Moroccan Arabic. Adjectives are words that describe or modify nouns or pronouns. It is important to learn how to use adjectives to enhance your communication skills and to express yourself accurately. We will be covering different aspects of adjectives such as their placement, agreement, and comparison.


With the completion of this lesson, consider investigating these related pages: Alphabet and Pronunciation in ..., How to use “can” in Moroccan Arabic, Verbs & The verb To learn.

Placement of Adjectives[edit | edit source]

In Moroccan Arabic, adjectives are usually placed after the noun they modify. For example:

Examples Noun Adjective Translation
البقلاوة al b'qlawa كثير السكر Very sweet
الكتاب al kitab جديد New
المدرسة al madrasa كبيرة Large

Note that there are some adjectives that come before the noun such as "جميل" and "قديم". In these cases, the adjective usually has a specific meaning.

Agreement of Adjectives[edit | edit source]

In Moroccan Arabic, adjectives must agree with the noun they modify in gender and number. This means that if the noun is masculine, the adjective must be masculine, and if the noun is feminine, the adjective must be feminine. For example:

Examples Noun Adjective Translation
الطالب al talib مجتهد Diligent (masculine singular)
الطالبة al taliba مجتهدة Diligent (feminine singular)
الطلاب al tullab مجتهدون Diligent (masculine plural)
الطالبات al talibat مجتهدات Diligent (feminine plural)

As you can see from the examples above, the adjective "مجتهد" (diligent) changes depending on the gender and number of the noun it describes.

Comparison of Adjectives[edit | edit source]

In Moroccan Arabic, adjectives have three degrees of comparison: positive, comparative, and superlative.

Positive Degree[edit | edit source]

The positive degree is the basic form of the adjective. For example:

Examples Adjective Translation
عالي Aali Tall/high
حلو Hlou Sweet/nice

Comparative Degree[edit | edit source]

The comparative degree is used to compare two things or people. In Moroccan Arabic, the comparative is usually formed by adding "-أكثر" to the end of the adjective for masculine and "-أكثرة" for feminine. For example:

Examples Adjective Comparative Translation
كبير Kebir أكبر Bigger
جميل Jamil أجملة More beautiful

Superlative Degree[edit | edit source]

The superlative degree is used to describe something or someone as the highest or most. In Moroccan Arabic, the superlative is usually formed by adding "-أكثر-أ" to the end of the adjective for masculine and "-أكثر-ة" for feminine. For example:

Examples Adjective Superlative Translation
صغير Sghir أصغرأ Smallest
غني Ghni أغنىة Richest

Practice Dialogue[edit | edit source]

A: البقلاوة حلوة؟ (Al b'qlawa hloua?) (Is the baklava sweet?) B: نعم، كثير السكر. (Na'am, ktheer ssukar.) (Yes, very sweet.)

A: كيف الجو بكرة؟ (Kif ljou bokra?) (How's the weather tomorrow?) B: سيئ. الجو بكرة بارد جدا. (Sayyè'. Ljou b-khra brrdd jdda.) (It's bad. The weather tomorrow will be very cold.)

A: مدرستنا كبيرة. (Mdrstna kbyra.) (Our school is big.) B: نعم، والمدرسين مجتهدون. (Na'm, w lmrdsin mjtahdon.) (Yes, and the teachers are diligent.)

➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.
➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎

Other Lessons[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson