Language/French/Vocabulary/Differences-between-Sentir-Se-Sentir-et-Ressentir

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
5.00
(one vote)

What are the differences between the verbs
"Sentir", "Se Sentir" & "Ressentir"?
French-Language-PolyglotClub.png

Bonjour !, French Learners! 😃

In today's lesson, we will learn how to make the difference between the 3 verbs "Sentir", "Se Sentir" et "Ressentir" in French.

Those verbs are special because they all look the same in French and they have the same English translation.

However, the way to use the three verbs "Sentir", "Se Sentir" et "Ressentir" are quite different:

Happy learning!

Sentir[edit | edit source]

External Feeling[edit | edit source]

"Sentir" is often an external feeling.

It expresses the fact of smalling an odor or having a feeling that possesses us.

  • Je sens une odeur de parfum, je sens une fumĂŠe.

I smell perfume, I smell smoke.

  • Je sens une odeur de pain.

I smell bread.

Feeling that possesses us[edit | edit source]

It also expresses a feeling that possesses us.

  • Je sens la peur s'emparer de moi, je sens que je change

I feel fear taking hold of me, I feel I'm changing

With the preposition "que"[edit | edit source]

You can also add "que" to add a proposition:

  • Je sens que ça va mal finir.

I have a feeling this is going to end badly.

  • Je sens que tu ne va pas très bien.

I feel that you are not doing very well.

Se sentir[edit | edit source]

"Se sentir" expresses a state of mind and is associated with an emotion like in the examples below:

For example:

  • Je me sens bien.

I feel good.

  • Je me sens mal.

I feel bad.

  • Je me sens heureuse.

I feel happy.

  • Je me sens triste.

I feel sad.

  • Je me sens fatiguĂŠ.

I feel tired.

  • Je ne me sens pas très Ă  l'aise.

I don't feel very comfortable.

Ressentir[edit | edit source]

"Ressentir" is when you insist on something stronger or inner. It expresses an overwhelming feeling.

  • Je ressens de la peur

I feel fear

  • Je ressens que tu me manques

I feel I miss you

  • Je ressens une grande tristesse.

I feel great sadness.

  • Je ressens une douleur dans le bas du dos.

I feel pain in my lower back.

⚠ Attention: "Ressentir" can also mean to repeat the action of "sentir". "sentir" another time.

Videos[edit | edit source]

SENTIR, SE SENTIR ou RESSENTIR ? Émotions et sentiments[edit | edit source]

SENTIR, SE SENTIR, RESSENTIR[edit | edit source]

difference between SENTIR / SE SENTIR / RESSENTIR[edit | edit source]

I hope it's clear enough because it's a pretty instinctive notion for native French speakers and sometimes hard to explain to learners.

Authors[edit | edit source]

Sources[edit | edit source]

Other Lessons[edit | edit source]

Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson