Language/French/Grammar/Adjectives-which-regularly-occur-before-and-after-the-noun,-but-with-a-change-of-meaning

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
5.00
(one vote)

French-Language-PolyglotClub.png
Adjectives which regularly occur before and after the noun, but with a change of meaning

The meaning given to a certain number of adjectives when they occur after a noun and when they occur after the verb être is the same:

  • Cette maison est ancienne

It's an old house

But when these adjectives occur before the noun the meaning is different.

Compare:

  • La rue est bordée de maisons anciennes

The Street is lined with old(-style) houses

  • Son ancienne maison a été détruite

His former house was destroyed

When adjectives occur before the noun they tend to contribute to the meaning of the noun itself. So, un ancien soldat is someone who is 'old in the profession of soldiering', i.e. 'an old (ex-)soldier'. Un gros fumeur is not 'a fat smoker', but 'a heavy smoker' (un fumeur gros is 'a fat smoker').

Common adjectives which have different meanings when they precede or follow nouns are:

French
English
Adjective
Adjective + Noun
Ancient un ancien élève an old boy/girl i.e. (ex-)pupil
une maison ancienne an old house
Brave un brave type a nice guy
un homme brave a courageous man
Certain d'un certain âge middle-aged
une vérité certaine a certain truth
cher  mon cher ami my dear friend
une robe chère an expensive dress
chic un chic type a nice guy
une robe chic a smart dress
curieux une curieuse histoire an odd story
une personne curieuse an inquisitive person
dernier son dernier livre his last book (latest)
la semaine dernière last week
drôle une drôle d'histoire an odd story
une histoire drôle a funny story
fameux ton fameux problème the problem you keep on going on
un vin fameux a delicious wine
franc une franche idiote a real idiot
une personne franche a frank person
grand un grand homme a great man
un homme grand a tall man
gros un gros effort a big effort
un homme gros a fat man
jeune une jeune femme a young woman
une femme jeune a woman who is not old
méchant une méchante histoire a nasty business
une fille méchante an unpleasant girl
même toujours les mêmes histoires always the same stories /problems
le jour même that very day
pauvre un pauvre homme a man you feel sorry for
un homme pauvre a man who isn't rich
propre ma propre chambre my own bedroom
une serviette propre a clean towel
pure une pure illusion a complete illusion
de race pure pure bred
rare un rare moment de paix a precious moment of peace
un moment rare de l'histoire an exceptional moment in history
sale une sale histoire a nasty business
une nappe sale a dirty tablecloth
seul le seul inconvénient . .. the only disadvantage ...
un homme seul a lonely man
simple une simple question de . .. simply a matter of...
une question simple an easy question
triste une triste histoire a sorry story
une histoire triste a sad story
véritable un véritable problème a real problem (serious)
un problème véritable a genuine problem (not invented)
vert une verte réprimande a real dressing-down
une voiture verte a green car
vilain une vilaine action a bad deed
un enfant vilain an ugly (or naughty) child

NB: neuf and nouveau. Ma voiture neuve is likely to be 'my brand new car' (not second-hand), while ma nouvelle voiture is a car which is different from the one I had before (it may or may not be 'brand new'), feu 'late, deceased' can be used in two ways: feu la reine/la feue reine. Both mean 'the late queen', but note that in the first case feu does not agree with reine. Usually limited to legal papers.

Other Lessons[edit | edit source]

Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson