Language/Croatian/Vocabulary/Business-and-Professional-Vocabulary

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Croatian-Language-PolyglotClub.png
CroatianVocabulary0 to A1 Course → Business and Professional Vocabulary

Introduction[edit | edit source]

Welcome to the lesson on Croatian Vocabulary → Business and Professional Vocabulary. In this lesson, we will expand our knowledge of Croatian vocabulary by focusing on words and phrases related to business, professions, and workplaces. This topic is of great importance as it equips learners with the necessary vocabulary to communicate effectively in various professional settings.

Throughout this lesson, we will explore a wide range of business and professional terms, including job titles, workplace terminology, and industry-specific vocabulary. We will also delve into the cultural aspects of the Croatian business world, providing insights into regional variations and historical influences on the language. By the end of this lesson, you will have a solid foundation in Croatian business and professional vocabulary, enabling you to confidently navigate professional interactions in Croatian-speaking environments.

To enhance your learning experience, this lesson will be structured as follows:

1. Introduction to Business and Professional Vocabulary 2. Job Titles and Descriptions 3. Workplace Terminology 4. Industry-Specific Vocabulary 5. Cultural Insights 6. Exercises and Practice Scenarios 7. Solutions and Explanations

Let's dive in and expand our Croatian vocabulary in the world of business and professions!

1. Introduction to Business and Professional Vocabulary[edit | edit source]

In this section, we will introduce you to some essential business and professional vocabulary in Croatian. These words and phrases will provide a solid foundation for further exploration in the subsequent sections. Let's begin!

Basic Business Terms[edit | edit source]

To start, let's familiarize ourselves with some basic business terms in Croatian:

Croatian Pronunciation English Translation
Posao POH-sao Job
Tvrtka TVER-tka Company
Poduzeće poh-DOO-zhe-tse Enterprise
Menadžer meh-NAH-jer Manager
Klijent KLEE-yent Client
Partner PAR-tnair Partner
Tržište TR-zhee-shte Market
Pregovori pre-GO-vo-ree Negotiations

Common Phrases[edit | edit source]

Here are some common phrases that you may encounter in business and professional contexts:

  • Molim vas, možete li mi poslati ponudu? (MOH-leem vahs, MOH-zheh-teh lee mee POH-sla-tee POH-noo-doo) - Please, can you send me an offer?
  • Hvala na suradnji. (HVAH-lah nah soo-RAHD-nyee) - Thank you for your cooperation.
  • Ispričavam se na kašnjenju. (ees-PREE-cha-vam seh nah KAH-shnyeh-nyoo) - I apologize for the delay.
  • Jeste li zainteresirani za suradnju? (YES-teh lee ZAH-een-teh-REH-seeh-rah-nee za soo-RAHD-nyoo) - Are you interested in collaboration?
  • Koliko košta ova usluga? (KOH-lee-koh KOSH-tah OH-vah OOS-loo-gah) - How much does this service cost?
  • Da li imate radno iskustvo? (dah lee EE-ma-teh RAHD-noh ees-KOOST-vo) - Do you have work experience?

Take some time to familiarize yourself with these terms and phrases. They will serve as a building block for the more specialized vocabulary we will explore in the following sections.

2. Job Titles and Descriptions[edit | edit source]

In this section, we will focus on job titles and descriptions in Croatian. Understanding different professions and their corresponding terms is crucial in any business or professional setting. Let's explore some common job titles in Croatian:

Job Titles[edit | edit source]

Croatian Pronunciation English Translation
Direktor dee-REK-tor Director
Menadžer ljudskih resursa meh-NAH-jer LYOOD-skee res-OORS-ah Human Resources Manager
Financijski analitičar fee-NAHN-tseejs-kee ah-na-LEE-tee-char Financial Analyst
Prodajni predstavnik proh-DAH-ynee pred-STAV-neek Sales Representative
Računovođa RAH-choo-noh-vo-dha Accountant
Inženjer een-ZHEN-yer Engineer
Marketing stručnjak mahr-KEH-ting stroo-CHNYAK Marketing Specialist
Pravnik PRAHV-neek Lawyer
IT stručnjak EE-TEH stroo-CHNYAK IT Specialist
Učitelj OO-cheh-tyel Teacher

Job Descriptions[edit | edit source]

Now, let's take a look at some job descriptions in Croatian:

  • Direktor je odgovoran za vođenje tvrtke i donošenje strateških odluka. (dee-REK-tor yeh OH-dgo-vo-RAHN zah VOH-dye-nyeh TVERT-keh ee DOH-noh-she-nyeh strah-TEH-skee OHD-loo-kah) - The director is responsible for managing the company and making strategic decisions.
  • Menadžer ljudskih resursa je zadužen za upravljanje osobljem i razvoj radne snage. (meh-NAH-jer LYOOD-skee res-OORS-ah yeh ZAH-doo-zhen zah oop-RAHV-lyah-nyeh OH-soh-blem ee RAHZ-voi RAHD-neh SNAH-geh) - The Human Resources Manager is in charge of managing personnel and workforce development.
  • Financijski analitičar proučava financijske podatke i izrađuje izvješća o poslovanju. (fee-NAHN-tseejs-kee ah-na-LEE-tee-char PROH-oo-cha-vah fee-NAHN-tsee-skhe poh-DAHT-keh ee ee-ZRAH-dyoo-yeh EEZ-vyeh-shcha oh poh-SLOH-vah-nyoo) - The Financial Analyst studies financial data and prepares business reports.
  • Prodajni predstavnik je odgovoran za pronalaženje novih klijenata i ostvarivanje prodajnih ciljeva. (proh-DAH-ynee pred-STAV-neek yeh OH-dgo-vo-RAHN zah proh-NAH-lah-zheh-nyeh NOH-veeh KLEE-yen-tah ee OH-stvah-REE-vah-nyeh proh-DAH-ynee TSEEL-yeh-vah) - The Sales Representative is responsible for finding new clients and achieving sales goals.
  • Računovođa vodi financijske evidencije i priprema financijske izvještaje. (RAH-choo-noh-vo-dha VOH-dee fee-NAHN-tsee-skhe EH-vee-den-tsee-yeh ee pree-PREH-mah fee-NAHN-tsee-ske EEZ-vyeh-shcha-ye) - The Accountant maintains financial records and prepares financial statements.
  • Inženjer radi na razvoju i implementaciji tehničkih rješenja. (een-ZHEN-yer RAH-dee nah RAHZ-voi ee eem-pleh-men-TAH-tsee-yee teh-NEECH-kee RYE-shen-yah) - The Engineer works on the development and implementation of technical solutions.
  • Marketing stručnjak planira i provodi marketinške kampanje. (mahr-KEH-ting stroo-CHNYAK PLAH-nee-rah ee PROH-vo-dee mahr-KEH-ting-ske KAHM-pan-ye) - The Marketing Specialist plans and executes marketing campaigns.
  • Pravnik pruža pravne savjete i zastupa klijente u pravnom postupku. (PRAHV-neek PROO-zha PRAHV-neh SAH-vee-tyeh ee ZAHS-too-pa KLEE-yen-teh oo PRAHV-nom POH-stoo-pkoo) - The Lawyer provides legal advice and represents clients in legal proceedings.
  • IT stručnjak održava i upravlja informacijskim sustavima. (EE-TEH stroo-CHNYAK OH-rzhah-vah ee oop-RAHV-lyah EE-nee-for-MAH-tsee-skeem SOOS-tah-vee-mah) - The IT Specialist maintains and manages information systems.
  • Učitelj poučava i motivira učenike u akademskom okruženju. (OO-cheh-tyel poo-CHA-vah ee moh-tee-VEE-rah OO-chen-ee-keh oo ah-KAH-dehm-skohm oh-KROO-zheh-nyoo) - The Teacher instructs and motivates students in an academic setting.

Take your time to practice these job titles and descriptions. The more familiar you become with them, the better equipped you will be to engage in conversations about professions and job roles.

3. Workplace Terminology[edit | edit source]

In this section, we will explore workplace terminology in Croatian. Understanding the specific terms used in different work environments is essential for effective communication. Let's discover some common workplace terms:

Office Vocabulary[edit | edit source]

Here are some common terms related to office environments:

Croatian Pronunciation English Translation
Radno mjesto RAHD-noh MYEH-stoh Workplace
Računalo RAH-choo-NAH-loh Computer
Stol stol Desk
Stolica STOH-lee-tsah Chair
Datoteka dah-TOH-teh-kah File
Sastanak SAHS-tah-nahk Meeting
Konferencijska dvorana kohn-feh-REN-tsee-yahs-kah dvo-RAH-nah Conference Room
Tisak TEE-sahk Print
Skener SKEH-ner Scanner
Telefon teh-LEH-fohn Telephone

Retail Terminology[edit | edit source]

If you work in the retail industry, the following terms will be useful:

Croatian Pronunciation English Translation
Trgovina TR-goh-VEE-nah Store
Blagajna blah-GAHY-nah Cash Register
Kupac KOO-pahts Customer
Proizvod PROH-ee-zvod Product
Polica POH-lee-tsah Shelf
Vitrina VEE-tree-nah Display Case
Popust POH-poost Discount
Račun RAH-choon Receipt
Izlog EEZ-lohg Shop Window

Medical Terminology[edit | edit source]

For those working in the medical field, here are some important medical terms:

Croatian Pronunciation English Translation
Ljekarnik lyeh-KAHR-neek Pharmacist
Bolnica BOHL-nee-tsah Hospital
Lijek LEE-yek Medicine
Recept REH-tsept Prescription
Zdravstveni karton ZDRAHV-stve-nee KAR-ton Medical Record
Operacija oh-peh-RAH-tsee-yah Surgery
Sestra SEH-strah Nurse
Pacijent pah-TSEE-yent Patient
Ambulanta ahm-BOO-lahn-tah Clinic

Hospitality Terminology[edit | edit source]

If you work in the hospitality industry, these terms will come in handy:

Croatian Pronunciation English Translation
Restoran REHS-toh-RAHN Restaurant
Konobar koh-NOH-bahr Waiter
Kuhinja koo-HEE-nyah Kitchen
Narudžba nah-ROOZH-bah Order
Stolnjak STOL-nyahk Tablecloth
Gost gohst Guest
Meni MEH-nee Menu
Šef kuhinje shehf koo-HEE-nyeh Chef
Račun RAH-choon Bill

Take the time to familiarize yourself with these workplace terms. Practicing their pronunciation and usage will help you feel more confident in professional settings.

4. Industry-Specific Vocabulary[edit | edit source]

In this section, we will explore industry-specific vocabulary in Croatian. Different industries have their own unique terms and jargon. Let's take a look at some common industries and their corresponding vocabulary:

Finance and Banking[edit | edit source]

If you work in the finance and banking sector, these terms will be useful:

Croatian Pronunciation English Translation
Kredit KREH-deet Credit
Banka BAHN-kah Bank
Kamata KAH-mah-tah Interest
Valuta VAH-loo-tah Currency
Investicija een-VEH-stee-tsee-yah Investment
Iznos EEZ-nos Amount
Dobit DOH-beet Profit
Gubitak GOO-bee-tahk Loss
Hipoteka hee-POH-teh-kah Mortgage

Information Technology[edit | edit source]

For those working in the IT industry, these terms will be relevant:

Croatian Pronunciation English Translation
Programiranje proh-GRAM-ee-RAH-nyeh Programming
Računalna mreža RAH-choo-NAHL-nah MREH-zha Computer Network
Server SER-ver Server
Programer proh-GRah-mehr Programmer
Baza podataka BAH-zah poh-DAH-kah Database
Aplikacija ah-plee-KAH-tsee-yah Application
Sigurnost SEE-goor-nost Security
Hardver HAH-rdvehr Hardware
Softver SOHFT-vehr Software

Marketing and Advertising[edit | edit source]

For professionals in the marketing and advertising field, these terms will be relevant:

Croatian Pronunciation English Translation
Oglašavanje oh-GLA-shah-van-yeh Advertising
Brend brehnd Brand
Tržišno istraživanje TR-zhee-shno ee-STRAH-zhee-vah-nyeh Market Research
Ciljna skupina TSEEL-yah SKOO-pee-nah Target Audience
Reklamna kampanja REH-kla-mnah kahm-PAH-nyah Advertising Campaign
Mediji MEH-dee-yee Media
Anketa AHN-keh-tah Survey
Promocija proh-MOH-tsee-yah Promotion
Potrošač poh-TROH-shach Consumer

Legal Terminology[edit | edit source]

For those in the legal profession, these terms will be relevant:

Croatian Pronunciation English Translation
Zakon ZAH-kohn Law
Sud sood Court
Tužba TOOZH-bah Lawsuit
Pravobranitelj PRAH-vo-bra-nee-tyel Attorney
Presuda PREH-soo-dah Judgment
Paragraf pah-RAH-grahf Paragraph
Ustav OOS-tahv Constitution
Kazneni postupak kahz-NEH-nee poh-STOO-pahk Criminal Proceedings
Obiteljsko pravo oh-BEE-tehl-sko PRAH-vo Family Law

Take some time to familiarize yourself with industry-specific vocabulary in your field of interest. This will greatly enhance your ability to communicate effectively and understand specialized discussions within your professional domain.

5. Cultural Insights[edit | edit source]

In this section, we will explore some cultural insights related to business and professional settings in Croatia. Understanding the cultural context is essential for effective communication and building professional relationships. Let's delve into the cultural aspects of the Croatian business world:

Work-Life Balance[edit | edit source]

Croatians value a healthy work-life balance. While work is important, so is personal life and leisure time. It is common for Croatians to take their annual leave and enjoy vacation time with family and friends. This emphasis on work-life balance contributes to a positive and productive work environment.

Formality and Professionalism[edit | edit source]

In Croatian business settings, there is a certain level of formality and professionalism expected. When meeting someone for the first time, it is customary to address them using their professional title and last name. As you build rapport, you may transition to using first names. It is also important to dress appropriately and professionally for business meetings or events.

Networking and Relationship Building[edit | edit source]

Networking and relationship building are highly valued in the Croatian business world. Croatians prefer to establish personal connections before engaging in business discussions. Taking the time to get to know your colleagues and business partners on a personal level will contribute to stronger working relationships and more successful collaborations.

Business Etiquette[edit | edit source]

When it comes to business etiquette, there are a few important points to keep in mind:

  • Punctuality is important in Croatian business culture. Arriving on time for meetings and appointments is expected.
  • Handshakes are the common form of greeting in business settings. Maintain eye contact and offer a firm handshake when meeting someone for the first time.
  • Business cards are often exchanged during initial introductions. Ensure that your business card includes relevant contact information and is presented in a professional manner.
  • During business meetings, it is important to listen actively and show respect for others' opinions. Interrupting or speaking out of turn is considered impolite.
  • When addressing colleagues or business partners, use formal language and polite expressions. Croatians appreciate politeness and professionalism in professional interactions.

These cultural insights will help you navigate the Croatian business world with confidence and respect, fostering strong professional relationships along the way.

6. Exercises and Practice Scenarios[edit | edit source]

To reinforce your learning, let's engage in some exercises and practice scenarios. These activities will allow you to apply the vocabulary and concepts you have learned so far. Take your time and do your best!

Exercise 1[edit | edit source]

Match the Croatian job title with its English translation:

Croatian English Translation
1. Inženjer a. Accountant
2. Menadžer ljudskih resursa b. Engineer
3. Računovođa c. Human Resources Manager
4. Direktor d. Director

Solution: 1 - b, 2 - c, 3 - a, 4 - d

Exercise 2[edit | edit source]

Complete the following sentences with the appropriate workplace term in Croatian:

1. Za sastanak koristimo __________. 2. Na mom __________ se nalazi mnogo datoteka. 3. __________ je odgovoran za upravljanje osobljem. 4. U restoranu, __________ uzima narudžbe gostiju.

Solution: 1. konferencijsku dvoranu 2. stolu 3. menadžer ljudskih resursa 4. konobar

Exercise 3[edit | edit source]

Fill in the blanks with the industry-specific term in Croatian:

1. Klijent je zatražio __________ za novi proizvod. 2. __________ radi na razvoju novog softvera. 3. U banci možete dobiti __________ za kupnju stana. 4. Marketing stručnjak priprema __________ za novu kampanju.

Solution: 1. reklamu 2. programer 3. kredit 4. plan promocije

Take your time to complete these exercises. The more you practice, the more confident you will become in using the vocabulary and concepts covered in this lesson.

7. Solutions and Explanations[edit | edit source]

Exercise 1[edit | edit source]

The correct matches are:

1. Inženjer - b. Engineer 2. Menadžer ljudskih resursa - c. Human Resources Manager 3. Računovođa - a. Accountant 4. Direktor - d. Director

An engineer is an "inženjer" in Croatian, while a human resources manager is a "menadžer ljudskih resursa." A "računovođa" is an accountant, and a director is a "direktor."

Exercise 2[edit | edit source]

The correct answers are:

1. Za sastanak koristimo "konferencijsku dvoranu." 2. Na mom "stolu" se nalazi mnogo datoteka. 3. "Menadžer ljudskih resursa" je odgovoran za upravljanje osobljem. 4. U restoranu, "konobar" uzima narudžbe gostiju.

In Croatian, a meeting is held in a "konferencijska dvorana," while a desk is called a "stol." The person responsible for managing personnel is a "menadžer ljudskih resursa," and a waiter takes orders from guests, which is referred to as a "konobar."

Exercise 3[edit | edit source]

The correct terms are:

1. Klijent je zatražio "reklamu" za novi proizvod. 2. "Programer" radi na razvoju novog softvera. 3. U banci možete dobiti "kredit" za kupnju stana. 4. Marketing stručnjak priprema "plan promocije" za novu kampanju.

When a client requests an advertisement for a new product, they ask for a "reklama." A person working on software development is a "programer." In a bank, you can obtain a "kredit" (credit) for buying a flat. Finally, a marketing specialist prepares a "plan promocije" (promotion plan) for a new campaign.

Congratulations on completing the exercises! You are now more familiar with Croatian business and professional vocabulary.


Sources[edit | edit source]


Other Lessons[edit | edit source]



Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson