Как я перевожу слово шаурма то перевод пишет или shawarma или kebab. Чем эти слова отличаются между собой? Есть ли разница в написании и произношении этих слов в английском языке?
- Solo92周前
GIVE ANSWERS
Solo92周前 На первый взгляд они могут показаться похожими, но эти блюда немножко отличаются. Оба блюда готовятся из мяса, только различаются способом приготовления. Лучше писать shawerma если речь идет о шаурме. Мясо для шаурмы нанизывают на вертикальный вертел и обжаривают на медленном огне, срезая готовые кусочки снизу по мере приготовления. Ох эта вкусная шаурма...одно упоминание о ней заставляет желудок урчать! Мясо для кебаба готовят на гриле, шампуре или сковороде. Я больше люблю шаурму!) |
SergiiPP2周前 Во-первых вы правы, что лучше писать ”shawerma”, когда речь идет именно об этом блюде. Во-вторых понятно, что вы любите шаурму больше, потому что она ароматная и сочная). Но мне шаурма и кебаб одинаково вкусные и сытные.