GIVE ANSWERS - Svenska

Vote now!неразрешенЕзиков въпрос
What is a good and/or somewhat artistic translation of "Happy Heart" in Swedish?.

I am currently using "Glada Hjärt", but I am finding other translations and am not sure if it is correct. This is eventually going to be the name of a company in US, so it needs to make sense in Swedish but also appeal to Americans.


PS: Discover these free Swedish lessons: Exercises: Saying goodbyeWeatherPast Participle in SwedishCompound adjectives

GIVE ANSWERS

Pompan profile picture PompanNovember 2014
Glada hjärtat if you want to go for a "literate" translation(glada hjärtat= the happy heart) spelling it as glada hjärta wouldn't make much sense. However you could say glada hjärtan, which means happy hearts.