Text from Patrice075 - Νέα Ελληνικά
πριν το αποχωριστώ en français
- Bonjour, Je n'arrive pas à traduire : πριν το αποχωριστώ dans la phrase suivante en grec moderne : δέξου την αφιέρωση που σου κάνω πριν το αποχωριστώ.
- Le début est facile : accepte la dédicace que je te fais avant que je le ???.
- αποχωρίζομαι c'est dire adieu mais το désigne un objet et non une personne Merci pour votre aide
- Patrice075June 2017Voĉdoni nun!
PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - Νέα Ελληνικά