Bonjour,
je cherche une traduction en français de l'expression italienne "sparare ad una mosca con un cannone". Son sens littéral est "tirer contre une mouche avec un cannon": on la use pour dire que une réaction à un problem est outrée e trop aggresive ou démesurée, en empleant trop de resources pour l'arregler.
Merci pour vôtre aide.
- rickycomApril 2021
GIVE ANSWERS
vincentApril 2021 ou alors : utiliser un marteau pilon pour écraser une mouche ? |
SetsukochanApril 2021 Bonjour, Rickycom, La seule expression qui me vient à l’esprit est ”tirer à boulets rouges sur quelqu’un”. Cela veut dire qu’on accable quelqu’un d’insultes ou de reproches. Peut-être que d’autres francophones auront une autre idée mais je ne suis pas sûre qu’on ait le même genre d’analogie avec un animal ou un insecte. |