Correcciones

Texto de Engineergeek - Français

    • La destruction des réservoirsd’essence de Foulain (3)

    • Les combats avaient duré 2 heures, au terme desquelles l’ennemi se retire, laissant sur le terrain plusieurs voitures, un camion chargé d’armement, et quelques morts, dont un Oberleutnant paymaster de la région Est.
    • Alors que les efforts pour récupérer le butin était en cours, deux chars Tigre arrivent de Chaumont.
    • N’ayant pas les armes pour résister à une si forte opposition, les FFI avait commandé aux hommes de monter dans leurs véhicules.
    • Le capitaine Hibbert et le caporal Harris avaient ouvré tous les robinets de la décharge et placé stratégiquement des bombes Lewes, des incendiaires de poche et des bénitiers pour qu’ils avaient explosé avec une demi-heure de retard.
    • L’explosion qui en résulte était spectaculaire.
    • La colonne de fumée s’élevait à des centaines de mètres de hauteur et pouvait être vue par les forces américaines loin au nord.
    • Tout le monde s’était regroupé malgré le bombardement par les chars allemands.
    • D’après le récit britannique, il avait fallu environ une heure pour que tout le monde se regroupe et reprenne le chemin du camp.
  • Ils étaient repartis dans la même formation que celle dans laquelle ils étaient arrivés.
    • Il était 22 heures quand ils étaient revenus.
  • L’expédition avait coûté deux blessés aux FFI : l’adjudant Meyer et le sergent Godel.
  • Le compte rendu britannique mentionne que les maquisards avaient signalé l’arrivée des chars Tigre aux SAS au moment où ils se retiraient.
    • Le rapport du SAS chiffre les pertes des FFI à trois blessés et un mort.
  • Les SAS avait également signalé que la colonne allemande apparue au cours de l’opération était composée de trois camions et d’une voiture de fonction.
    • Seul le véhicule avait été détruit, mais cinq Allemands avaient été tués.
    • Bien que le récit français soit beaucoup plus détaillé, j’ai tendance à accepter les chiffres du rapport britannique comme étant les plus exacts, uniquement parce que le premier n’avait été publié qu’en 1983, près de quarante ans après l’événement, alors que les souvenirs ont pu s’estomper.
    • Néanmoins, si les SAS avaient rapporté que 100 000 litres d’essence avaient pris feu, ils n’avaient jamais mentionné que les maquisards avaient repris 4 700 litres d’essence et que la mallette du trésorier contenait 1 350 000 francs en billets de 1 000 francs et 4 600 000 francs en titres de la Banque de France.
    • Ils avaient remis 500 000 francs au colonel Michel pour les familles des maquisards tués, et le reste avait été réparti entre ceux qui avaient participé à l’opération.
    • Les titres bancaires avaient été remis par Max aux autorités après la libération.
    • Rien ne dit qu’il ne l’a pas fait, mais j’ai découvert qu’après la guerre, Max n’était pas très populaire.
    • J’ai découvert que son frère vivait dans notre village, près de notre maison, et son petit-neveu m’a raconté qu’il se disputait avec sa famille, qu’il s’était brouillé avec son père, qu’il se promenait en rasant la tête des femmes et en abattant les hommes qui avaient collaboré avec l’ennemi.
  • Il était d’un milieu modeste et avait perdu après la guerre le statut qu’il avait dans les FFI.
    • Selon certaines rumeurs, il aurait caché de l’argent pendant la guerre, mais que cela soit vrai ou non, il avait manifestement eu du mal à se réadapter à la vie d’après-guerre.

POR FAVOR, ¡AYUDA A CORREGIR CADA ORACIÓN! - Français

  • Título
  • Oración 1
    • Les combats avaient duré 2 heures, au terme desquelles l’ennemi se retire, laissant sur le terrain plusieurs voitures, un camion chargé d’armement, et quelques morts, dont un Oberleutnant paymaster de la région Est.
      ¡Vota ahora!
    • Les combats avaient duré 2 heures, au terme desquelles l’ennemi se'était retireé, laissant sur le terrain plusieurs voitures, un camion chargé d’armement, et quelques morts, dont un Oberleutnant paymaster de la région Est.
    • ¡AGREGA una NUEVA CORRECCIÓN! - Oración 1¡AGREGA una NUEVA CORRECCIÓN! - Oración 1
  • Oración 2
  • Oración 3
  • Oración 4
    • Le capitaine Hibbert et le caporal Harris avaient ouvré tous les robinets de la décharge et placé stratégiquement des bombes Lewes, des incendiaires de poche et des bénitiers pour qu’ils avaient explosé avec une demi-heure de retard.
      ¡Vota ahora!
    • Le capitaine Hibbert et le caporal Harris avaient ouvert tous les robinets de la décharge et placé stratégiquement des bombes Lewes, des incendiaires de poche et des bénitiers pour qu’ils avaient explosé avecexplosent après une demi-heure de retard.
    • Le capitaine Hibbert et le caporal Harris avaient ouvert tous les robinets de la décharges réservoirs et placé stratégiquement des bombes Lewes, des incendiaires de poche Lewes et des bénitiers pour qu’ils avaient exploséent avec une demi-heure de retard.
    • ¡AGREGA una NUEVA CORRECCIÓN! - Oración 4¡AGREGA una NUEVA CORRECCIÓN! - Oración 4
  • Oración 5
  • Oración 6
  • Oración 7
  • Oración 8
  • Oración 9
  • Oración 10
  • Oración 11
  • Oración 12
  • Oración 13
  • Oración 14
  • Oración 15
  • Oración 16
    • Bien que le récit français soit beaucoup plus détaillé, j’ai tendance à accepter les chiffres du rapport britannique comme étant les plus exacts, uniquement parce que le premier n’avait été publié qu’en 1983, près de quarante ans après l’événement, alors que les souvenirs ont pu s’estomper.
      ¡Vota ahora!
    • Bien que le récit français soit beaucoup plus détaillé, j’ai tendance à accepter les chiffres du rapport britannique comme étant les plus exacts,. Ceci, uniquement parce que le premier n’avait été publié qu’en 1983, près de quarante ans après l’événement, alors et que les souvenirs ont pu s’estomper.
    • ¡AGREGA una NUEVA CORRECCIÓN! - Oración 16¡AGREGA una NUEVA CORRECCIÓN! - Oración 16
  • Oración 17
    • Néanmoins, si les SAS avaient rapporté que 100 000 litres d’essence avaient pris feu, ils n’avaient jamais mentionné que les maquisards avaient repris 4 700 litres d’essence et que la mallette du trésorier contenait 1 350 000 francs en billets de 1 000 francs et 4 600 000 francs en titres de la Banque de France.
      ¡Vota ahora!
    • Néanmoins, si les SAS avaient rapportindiqué que 100 000 litres d’essence avaient pris feu, ils n’avaient jamais mentionné que les maquisards avaient repris 4 700 litres d’essence pour leur compte et que la mallette saisie du trésorier contenait 1 350 000 francs en billets de 1 000 francs et 4 600 000 francs en titres de la Banque de France.
    • ¡AGREGA una NUEVA CORRECCIÓN! - Oración 17¡AGREGA una NUEVA CORRECCIÓN! - Oración 17
  • Oración 18
    • Ils avaient remis 500 000 francs au colonel Michel pour les familles des maquisards tués, et le reste avait été réparti entre ceux qui avaient participé à l’opération.
      ¡Vota ahora!
    • Ils avaient remis 500 000 francs au colonel Michel pour les familles des maquisards tués, et le reste avait été réparti entre ceux qui avaient participé à l’opérationles survivants.
    • Ils avaient remis 500 000 francs au colonel Michel pour les familles des maquisards tués, et l. Le reste avait été réparti entre ceuxles hommes qui avaient participé à l’opération.
    • ¡AGREGA una NUEVA CORRECCIÓN! - Oración 18¡AGREGA una NUEVA CORRECCIÓN! - Oración 18
  • Oración 19
  • Oración 20
  • Oración 21
    • J’ai découvert que son frère vivait dans notre village, près de notre maison, et son petit-neveu m’a raconté qu’il se disputait avec sa famille, qu’il s’était brouillé avec son père, qu’il se promenait en rasant la tête des femmes et en abattant les hommes qui avaient collaboré avec l’ennemi.
      ¡Vota ahora!
    • J’ai découvert également que son frère vivait dans notre village, près de notre maison, et s. Son petit-neveu m’a raconté qu’il se disputait avec sa famille, qu’il s’était brouillé avec son père, qu’il se promenait en rasant la tête des femmes et en abattanrecherchait les femmes qui avaient vécu avec des Allemands et leur rasait la tête et les hommes qui avaient collaboré avec l’ennemi. et les abattait (sans jugement ?)
    • ¡AGREGA una NUEVA CORRECCIÓN! - Oración 21¡AGREGA una NUEVA CORRECCIÓN! - Oración 21
  • Oración 22
  • Oración 23
    • Selon certaines rumeurs, il aurait caché de l’argent pendant la guerre, mais que cela soit vrai ou non, il avait manifestement eu du mal à se réadapter à la vie d’après-guerre.
      ¡Vota ahora!
    • Selon certaines rumeurs, il aurait caché de l’argent pendant la guerre, mais que cela soit vrai ou non, il avait manifestement eu du mal à se ré'adapter à la vie d’après-guerre.
    • Selon certaines rumeurs, il aurait caché de l’argent pendant la guerre, m. Mais que cela soit vrai ou non, il avait manifestement eu du mal à se réadapter à la vie d’après-guerre.
    • ¡AGREGA una NUEVA CORRECCIÓN! - Oración 23¡AGREGA una NUEVA CORRECCIÓN! - Oración 23