수정본

Engineergeek (으)로 부터 도착한메세지 - Français

    • L’escadron se divise en trois.

    • Le major Farran craignait de nouvelles représailles en réponse à l’attaque de Châtillon, et dans l’après-midi du 31août, il avait conduit l’escadron vers une nouvelle base au sud d’Auberive, dans la forêt près de Poinsenot, soit une distance d’environ 32kms.
    • La nuit suivante, il y avait eu un grand ravitaillement impliquant quatre avions Halifax de deux escadrons.
    • Ces avions avaient été adaptés pour larguer des jeeps, et chacun d’entre eux avait livré une jeep, ce qui avait porté le nombre de jeeps à 18.
    • La DZ Hardy 17 se trouve dans une clairière non loin de la base 5, près de Vivey (voir carte 17).
    • Le premier Halifax à survoler la DZ y était à 23h29, sous le commandement du sous-lieutenant Richards du 644e escadron, avec deux hommes, six conteneurs et une jeep.
    • À peine 7 minutes plus tard, il était en route pour retourner à Tarrant Rushton.
    • Les hommes au sol n’avaient pas eu à attendre longtemps car le Halifax suivant a survolé la DZ à 23h46, et en plus d’une jeep, il avait largué six conteneurs, deux sacoches et quatre hommes de troupe.
    • Selon le lieutenant d’aviation Northmore, du 298e escadron, le temps était beau cette nuit-là.
    • Il avait utilisé le GEE pour vérifier sa position, puis avait été guidé vers la DZ par le transpondeur terrestre Eureka et le système d’antenne et d’émetteur-récepteur Rebecca de l’avion.
    • L’adjudant Davies, également du 298e escadron, était au-dessus de la DZ trois minutes plus tard et a réussi à larguer une autre jeep, six conteneurs et deux paniers.
    • Il avait également signalé que le temps était beau mais qu’il y avait des nuages bas sur l’Angleterre et la Manche.
    • À peine 30 minutes plus tard, à 00 h 15, le sous-lieutenant Woodward du 644e Escadron était arrive au-dessus de la DZ en provenance de Tarrant Rushton avec une autre jeep, six conteneurs et une sacoche.
    • À 12 h 30, le dernier des quatre avions était en route vers Tarrant Rushton.
    • Les six hommes qui avaient été parachutés étaient quatre officiers : Le capitaine Milne, un médecin, les lieutenants Walker-Brown, Taylor et Kerr, et deux autres gradés : Les soldats Sawyer et Tait.
    • Farran et Hibbert avaient décidé de diviser l’escadron en trois car il y avait plus de risques qu’un grand groupe soit détecté par l’ennemi.
    • Farran et Hibbert avaient donc pris chacun neuf jeeps et suffisamment de personnel pour les manœuvrer.
    • Le groupe restant de 23 hommes était laissé sous le commandement du lieutenant Pinci pour opérer, à pied, sur le Plateau de Langres contre les routes Chatillon - Chaumont, Chaumont - Langres et Langres - Dijon.
    • L’idée était que deux colonnes avancent sur des lignes parallèles vers la trouée de Belfort, où tous les Allemands se retiraient devant les Troisième et Septième armées américaines.
    • Farran avait l’intention d’avancer à travers la forêt de Darney et espèrait rejoindre une autre base SAS en Alsace-Lorraine.
  • Au même moment, Hibbert devait se déplacer dans la zone située au nord de Bourbonne-les-Bains.
    • La colonne de Farran, avec 26 hommes, est partie vers l’est dans la soirée du 2 septembre.
    • Hibbert restait à la base 5 pendant trois jours supplémentaires avec son groupe de 29 hommes.

각 문장을 수정해주세요! - Français

  • 제목
  • 문장 1
    • Le major Farran craignait de nouvelles représailles en réponse à l’attaque de Châtillon, et dans l’après-midi du 31août, il avait conduit l’escadron vers une nouvelle base au sud d’Auberive, dans la forêt près de Poinsenot, soit une distance d’environ 32kms.
      투표하세요!
    • Le major Farran craignait de nouvelles représailles ***en réponse à l’attaque de Châtillon, et d. Dans l’après-midi du 31août, il avait conduit l’escadron, vers une nouvelle base au sud d’Auberive, ,à 32 kms dans la forêt près de Poinsenot, soit une distance d’environ 32kms.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 1ADD a NEW CORRECTION! - 문장 1
  • 문장 2
    • La nuit suivante, il y avait eu un grand ravitaillement impliquant quatre avions Halifax de deux escadrons.
      투표하세요!
    • La nuit suivante, il y avait eu un grun importandt ravitaillement impliquantavait été largué par quatre avions Halifax de deux escadrons.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 2ADD a NEW CORRECTION! - 문장 2
  • 문장 3
    • Ces avions avaient été adaptés pour larguer des jeeps, et chacun d’entre eux avait livré une jeep, ce qui avait porté le nombre de jeeps à 18.
      투표하세요!
    • Ces avions avaient été adaptés pour larguer des jeeps, et chacun d’entre eux. Chacun avait livré une jeep véhicule, ce qui avait portéant le nombre de jeeps à 18.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 3ADD a NEW CORRECTION! - 문장 3
  • 문장 4
    • La DZ Hardy 17 se trouve dans une clairière non loin de la base 5, près de Vivey (voir carte 17).
      투표하세요!
    • La DZ Hardy 17 se trouveait dans une clairière, non loin de la base 5, près de Vivey (voir carte 17).
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 4ADD a NEW CORRECTION! - 문장 4
  • 문장 5
    • Le premier Halifax à survoler la DZ y était à 23h29, sous le commandement du sous-lieutenant Richards du 644e escadron, avec deux hommes, six conteneurs et une jeep.
      투표하세요!
    • Le premier Halifax à survoler la DZ y était à 23h29, transportant six conteneurs et une jeep, sous le commandement du sous-lieutenant Richards du 644e escadron, avecccompagné de deux hommes, six conteneurs et une jeep.avait survoler la DZ à 23h 29 ,
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 5ADD a NEW CORRECTION! - 문장 5
  • 문장 6
    • À peine 7 minutes plus tard, il était en route pour retourner à Tarrant Rushton.
      투표하세요!
    • À peine 7 minutes plus tard, il était en routeavait fait demi-tour pour retournntrer à Tarrant Rushton.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 6ADD a NEW CORRECTION! - 문장 6
  • 문장 7
    • Les hommes au sol n’avaient pas eu à attendre longtemps car le Halifax suivant a survolé la DZ à 23h46, et en plus d’une jeep, il avait largué six conteneurs, deux sacoches et quatre hommes de troupe.
      투표하세요!
    • Les hommes au sol n’avaient pas eu à attendre longtempsqui réceptionnaient avaient guère attendu car le Halifax suivant a survolé la DZétait passé à 23h46, et e. En plus d’une jeep, il avait largué six conteneurs, deux sacoches et quatre hommes de troupe.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 7ADD a NEW CORRECTION! - 문장 7
  • 문장 8
    • Selon le lieutenant d’aviation Northmore, du 298e escadron, le temps était beau cette nuit-là.
      투표하세요!
    • Selon le lieutenant d’aviation Northmore, du 298e escadron, le temps était beau(le ciel était clair ) cette nuit-là.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 8ADD a NEW CORRECTION! - 문장 8
  • 문장 9
    • Il avait utilisé le GEE pour vérifier sa position, puis avait été guidé vers la DZ par le transpondeur terrestre Eureka et le système d’antenne et d’émetteur-récepteur Rebecca de l’avion.
      투표하세요!
    • Il avait utilisé le GEE pour vérifier sa position, p. Puis avait été guidé vers la DZ par le transpondeur terrestre Eureka et le système d’antenne et d’émetteur-récepteur Rebecca de l’avion.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 9ADD a NEW CORRECTION! - 문장 9
  • 문장 10
    • L’adjudant Davies, également du 298e escadron, était au-dessus de la DZ trois minutes plus tard et a réussi à larguer une autre jeep, six conteneurs et deux paniers.
      투표하세요!
    • L’adjudant Davies, également du 298e escadron, était au-dessus de la DZ trois minutes plus tard et avait réussi à larguer une autre jeep, six conteneurs et deux paniers.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 10ADD a NEW CORRECTION! - 문장 10
  • 문장 11
    • Il avait également signalé que le temps était beau mais qu’il y avait des nuages bas sur l’Angleterre et la Manche.
      투표하세요!
    • Il avait également signalé que le temps était beau sur le site de livraison, mais qu’il y avait des nuages bas sur l’Angleterre et la Manche.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 11ADD a NEW CORRECTION! - 문장 11
  • 문장 12
    • À peine 30 minutes plus tard, à 00 h 15, le sous-lieutenant Woodward du 644e Escadron était arrive au-dessus de la DZ en provenance de Tarrant Rushton avec une autre jeep, six conteneurs et une sacoche.
      투표하세요!
    • À peine 30 minutes plus tard, à 00 h 15, le quatrième appareil pilotait par le sous-lieutenant Woodward du 644e Escadron était arrive au-dessus de la DZ en provenance de Tarrant Rushtoné sur zone avec une autre jeep, six conteneurs et une sacoche.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 12ADD a NEW CORRECTION! - 문장 12
  • 문장 13
  • 문장 14
    • Les six hommes qui avaient été parachutés étaient quatre officiers : Le capitaine Milne, un médecin, les lieutenants Walker-Brown, Taylor et Kerr, et deux autres gradés : Les soldats Sawyer et Tait.
      투표하세요!
    • Les sixParmi les hommes qui avaient été parachutés étaienil y avait quatre officiers : Le capitaine Milne, un médecin, les lieutenants Walker-Brown, Taylor et Kerr, et deux autres gradéssous-offs** : Lles soldats Sawyer et Tait.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 14ADD a NEW CORRECTION! - 문장 14
  • 문장 15
    • Farran et Hibbert avaient décidé de diviser l’escadron en trois car il y avait plus de risques qu’un grand groupe soit détecté par l’ennemi.
      투표하세요!
    • Farran et Hibbert avaient décidé de diviser l’escadron en trois carpensant qu’il il y avait plus de risques à ce qu’un grand groupe soit plus facilement détecté par l’ennemi.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 15ADD a NEW CORRECTION! - 문장 15
  • 문장 16
    • Farran et Hibbert avaient donc pris chacun neuf jeeps et suffisamment de personnel pour les manœuvrer.
      투표하세요!
    • Farran et HibbertIls avaient donc pris chacun neuf jeeps et suffisamment de personnel pour les manœuvrer.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 16ADD a NEW CORRECTION! - 문장 16
  • 문장 17
    • Le groupe restant de 23 hommes était laissé sous le commandement du lieutenant Pinci pour opérer, à pied, sur le Plateau de Langres contre les routes Chatillon - Chaumont, Chaumont - Langres et Langres - Dijon.
      투표하세요!
    • Le groupe restant de 23 hommess 23 hommes restant était laissé sous le commandement du lieutenant Pinci pour opérer, à pied, sur le Plateau de Langres contre laux abords des routes Chatillon - Chaumont, Chaumont - Langres et Langres - Dijon.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 17ADD a NEW CORRECTION! - 문장 17
  • 문장 18
    • L’idée était que deux colonnes avancent sur des lignes parallèles vers la trouée de Belfort, où tous les Allemands se retiraient devant les Troisième et Septième armées américaines.
      투표하세요!
    • L’idée était que les deux colonnes avancentdevaient progresser sur des lignes parallèles vers la trouée de Belfort, où tous les Allemands se battaient en retiraiente devant les avancées des Troisième et Septième armées américaines.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 18ADD a NEW CORRECTION! - 문장 18
  • 문장 19
    • Farran avait l’intention d’avancer à travers la forêt de Darney et espèrait rejoindre une autre base SAS en Alsace-Lorraine.
      투표하세요!
    • Farran avait l’intention d’avancer à travers la forêt de Darney etn espèraint rejoindre une autre base SAS en Alsace-Lorraine.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 19ADD a NEW CORRECTION! - 문장 19
  • 문장 20
  • 문장 21
    • La colonne de Farran, avec 26 hommes, est partie vers l’est dans la soirée du 2 septembre.
      투표하세요!
    • La colonne de Farran, avec ses 26 hommes, esétait partie vers l’est dans la soirée du 2 septembre.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 21ADD a NEW CORRECTION! - 문장 21
  • 문장 22
    • Hibbert restait à la base 5 pendant trois jours supplémentaires avec son groupe de 29 hommes.
      투표하세요!
    • Hibbert resétait resté à la base 5 pendant trois jours supplémentaires avec son groupe de 29 hommes.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 22ADD a NEW CORRECTION! - 문장 22