Korjaukset

Text from Maria8811 - Français

  • Merci pour vos corrections !

    • Mon mari ne doute pas du tout de ce qu'il et seulement il est ce point autour duquel se passe "la rotation ( le mouvement rotatif)" d'autres personnes.
    • Il ne peut pas sentir/ comprendre que les absolutement toutes créations vives pensent de cette manière et que le point de vue de chaque créature est tel que si mon mari cesserait d'être le point autour duquel se passe la rotation ( le mouvement rotatif), il commencerait tout de suite à se tourner en son tour.
    • Mon mari ne peut pas comprendre que la quantité de tels points centrals est égales à la quantité de gens peuplés notre monde.
  • Mon mari reconnaît et comprend le "moi" humain comme un centre, mais la possibilité de (la) présence du tel "moi", il n'admet que pour lui - même.
  • D'autres personnes pour lui, ce sont "il", "tu", en général, "elles".
    • En nommant son "moi" très humain, mon mari ne comprend pas du tout que son "moi" est absolutement sauvage/ féroce.
    • Mon mari ne comprend pas que la différence entre l'animal et l'être humain conclut en ce que si l'animal admet l'existence d'un autre "moi", ce signifie qu'il admet sa défaite ou que c'est la résultat de la faiblesse de son corps, à savoir, de sa nullité.
    • Pour l'être humain, admettre l'existence d'un autre "moi", c'est le signe/ le fait de fêter la victoire des forces de son esprit, à savoir, de sa grandeur.

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - Français

  • Otsikko
  • Lause 1
    • Mon mari ne doute pas du tout de ce qu'il et seulement il est ce point autour duquel se passe "la rotation ( le mouvement rotatif)" d'autres personnes.
      Äänestä nyt!
    • Mon mari ne doute pas du tout de ce qu'il et seulement lui et pense qu'il est ce point autour duquel se passe "la rotation ( le mouvement rotatif)" d'autres personnes.d'autres personnes gravitent.( et pense qu'il est le centre du monde, ou, que tout tourne autour de lui)
    • Mon mari ne doute pas du tout de ce qu'il et seulement il estreprésente et pourtant il est seulement ce point autour duquel se passe "la rotation ( le mouvement rotatif)" d'autres personnes.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 1ADD a NEW CORRECTION! - Lause 1
  • Lause 2
    • Il ne peut pas sentir/ comprendre que les absolutement toutes créations vives pensent de cette manière et que le point de vue de chaque créature est tel que si mon mari cesserait d'être le point autour duquel se passe la rotation ( le mouvement rotatif), il commencerait tout de suite à se tourner en son tour.
      Äänestä nyt!
    • Il ne peut pas sentir/absolument pas comprendre que ldes absolutement toutes créations vives pensent de cette manière et que le point de vue de chaque créature est tel que si mon mari cesserait d'être le point autour duquel se passe la rotation ( le mouvement rotatif), il commencerait tout de suite à se tourner en son tourêtres humains puissent avoir leur propre point de vue, car alors mon mari cesserait d'être le point autour duquel tous tournent et il commencerait alors à tourner sur lui-même.
    • Il ne peut pas sentir/ comprendre que les absolutement toutes créations vivetous les êtres humains pensent de cette manière et que le point de vue de chaque créature est tel que si mon mari cesserait d'être le point autour duquel se passe la rotation ( le mouvement rotatif), il commencerait tout de suite à se tourner en son tour.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 2ADD a NEW CORRECTION! - Lause 2
  • Lause 3
    • Mon mari ne peut pas comprendre que la quantité de tels points centrals est égales à la quantité de gens peuplés notre monde.
      Äänestä nyt!
    • Mon mari ne peut pas comprendre que la quantité de tels points centrals est égales à la quantité de gens peuplés notchaque être humain est le centre de son propre monde. ??
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 3ADD a NEW CORRECTION! - Lause 3
  • Lause 4
    • Mon mari reconnaît et comprend le "moi" humain comme un centre, mais la possibilité de (la) présence du tel "moi", il n'admet que pour lui - même.
      Äänestä nyt!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 4ADD a NEW CORRECTION! - Lause 4
  • Lause 5
  • Lause 6
    • En nommant son "moi" très humain, mon mari ne comprend pas du tout que son "moi" est absolutement sauvage/ féroce.
      Äänestä nyt!
    • En nommant son "moi" très humain, mon mari ne comprend pas du tout que son "moi" est absolutment ( totalement ) sauvage/ féroce. ( inhumain )
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 6ADD a NEW CORRECTION! - Lause 6
  • Lause 7
    • Mon mari ne comprend pas que la différence entre l'animal et l'être humain conclut en ce que si l'animal admet l'existence d'un autre "moi", ce signifie qu'il admet sa défaite ou que c'est la résultat de la faiblesse de son corps, à savoir, de sa nullité.
      Äänestä nyt!
    • Mon mari ne comprend pas que la différence entre l'animal et l'être humain conclut consiste en ce que si l'animal admet l'existence d'un autre "moi", ce signifie qu'il admet sa défaite ou que c'est la résultat de la faiblesse de son corps, à savoir, de sa nullité.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 7ADD a NEW CORRECTION! - Lause 7
  • Lause 8
    • Pour l'être humain, admettre l'existence d'un autre "moi", c'est le signe/ le fait de fêter la victoire des forces de son esprit, à savoir, de sa grandeur.
      Äänestä nyt!
    • Pour l'être humain, admettre l'existence d'un autre "moi", c'est le signe/ le fait de fêter la victoire des forces de son esprit, à savoir, donc de sa grandeur.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 8ADD a NEW CORRECTION! - Lause 8