Düzeltmeler

Maria8811'den mesaj - Français

  • Merci pour vos corrections !

    • Cependant, dans mon imagination notre courte rencontre a déjà commencé à se couvrir d'une soumise tristesse calme et poétique.
    • Vous souvenez – vous de ce poème de Pouchkine " Les fleurs d'automne sont plus charmantes que les premières fleures des champs...comme l'heure de séparation est plus vive/ saturée que l'heure de rendez - vous"?
    • Oui, mon chéri, precisement les fleures d'automne!
    • Ayez - vous eu le cas de vous trouver dans un jardin un jour gris et pluvieux de l'automne tardif/ à la fin de l'automne?
    • Les arbres presque nus vacillent, les feuillages tombés pourrissent sur les allées, il y a une mort et un oubli partout.
    • Et seuls les asters et les dahlias fleurissent sur les parterres parmi les tiges jaunies ( jaunies!!!) d'autres fleures.
    • Vous souvenez - vous de leur odeur fine qui ressemble tant à l'odeur de l'herbe/ Vous souvenez – vous de leur odeur fine de l'herbe ?
    • Et si vous vous tenez devant une parterre, en tremblant de froid, vous pouvez sentir cette odeur d'automne particulier et vous commencez à être triste/ regretter.
    • Dans cette tristesse il y a le tout : le regret sur l'été qui est si rapidement passé, l'attente de l'hiver froid et la tristesse sur son propre "été" passé.
    • Mon chéri, mon bon, mon seul!
    • Le même sentiment - là posséde mon âme maintenant.
    • Le temps passera et le souvenir sur notre rencontre sera aussi doux et touchant pour vous que pour moi. Adieu.
  • J'embrasse vos yeux.
  • Merci pour vos corrections encore une fois.
    • Cela était ma traduction de l'histoire " Les fleures d'automne" de Kouprine.

Lütfen, Her cümleyi düzeltmek için yardım edin ! - Français

  • Başlık
  • cümle 1
    • Cependant, dans mon imagination notre courte rencontre a déjà commencé à se couvrir d'une soumise tristesse calme et poétique.
      Şİmdi oyla!
    • Cependant, dans mon imagination notre courtbrève rencontre a déjà commencé à se couvrir d'une soumise tristesse calme et poétique.
    • Cependant, dans mon imagination, notre courtbrève rencontre a déjà commencé à se couvrir d'une soumise tristesse complaisante calme et poétique.
      100% GOOD (1 votes)
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 1YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 1
  • cümle 2
    • Vous souvenez – vous de ce poème de Pouchkine " Les fleurs d'automne sont plus charmantes que les premières fleures des champs...comme l'heure de séparation est plus vive/ saturée que l'heure de rendez - vous"?
      Şİmdi oyla!
    • Vous souvenez – vous de ce poème de Pouchkine " Les fleurs d'automne sont plus charmantes que les premières fleures des champs...comme l'heure de la séparation est plus vive/ saturédifficile que l'heure de'un rendez - vous"?
      100% GOOD (1 votes)
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 2YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 2
  • cümle 3
  • cümle 4
    • Ayez - vous eu le cas de vous trouver dans un jardin un jour gris et pluvieux de l'automne tardif/ à la fin de l'automne?
      Şİmdi oyla!
    • Ayvez - vous eu le cas'occasion de vous trouver dans un jardin, un jour gris et pluvieux de l'automne tardif/, à la fin de l'automne ?
      100% GOOD (1 votes)
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 4YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 4
  • cümle 5
    • Les arbres presque nus vacillent, les feuillages tombés pourrissent sur les allées, il y a une mort et un oubli partout.
      Şİmdi oyla!
    • Les arbres presque nudénudés vacillent, les feuillages qui sont tombés, pourrissent surdans les allées, i. Il y a une mort et un oubli partout.
      100% GOOD (1 votes)
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 5YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 5
  • cümle 6
    • Et seuls les asters et les dahlias fleurissent sur les parterres parmi les tiges jaunies ( jaunies!!!) d'autres fleures.
      Şİmdi oyla!
    • Et seuls les asters et les dahlias fleurissent sur les parterres, parmi les tiges jaunies ( jaunies!!!) d'autres fleures, dans les parterres.
      100% GOOD (1 votes)
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 6YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 6
  • cümle 7
    • Vous souvenez - vous de leur odeur fine qui ressemble tant à l'odeur de l'herbe/ Vous souvenez – vous de leur odeur fine de l'herbe ?
      Şİmdi oyla!
    • Vous souvenez - vous de leurs odeur fines délicates (légères) qui ressemblent tant à l'odeur de l'herbe/ ? Vous souvenez – vous de leur 'odeur fine(discrète) de l'herbe ?
      100% GOOD (1 votes)
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 7YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 7
  • cümle 8
    • Et si vous vous tenez devant une parterre, en tremblant de froid, vous pouvez sentir cette odeur d'automne particulier et vous commencez à être triste/ regretter.
      Şİmdi oyla!
    • Et si vous vous tenez devant une parterre, en tremblant de froid, vous pouvez sentir cette odeur d'automne particulierparticulière d'automne et vous commencez à être triste/ regretter.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 8YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 8
  • cümle 9
    • Dans cette tristesse il y a le tout : le regret sur l'été qui est si rapidement passé, l'attente de l'hiver froid et la tristesse sur son propre "été" passé.
      Şİmdi oyla!
    • Dans cette tristesse il y a le tout : le regret sur l'été qui est si rapidement passé, l'attente de l'hiver froid et la tristesse(nostalgie ?) sur son propre "été" passé.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 9YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 9
  • cümle 10
  • cümle 11
  • cümle 12
  • cümle 13
  • cümle 14
  • cümle 15