Düzeltmeler

Skyelight'den mesaj - Français

  • Mes voyages en France (1e partie)

    • En sept ans, j’ai visité la France une douzaine de fois, de Paris au nord jusqu’au Marseille au sud-est et Perpignan au sud extrême.
    • C’était en 2011 la toute première fois que je suis allé en France.
    • J’avais vingt ans, et je parlais- ou plutôt je balbutias- à peine quelques mots et phrases de français avec un accent à couper au couteau.
    • Je me suis lancé le défi d’apprendre un peu le français à travers de travailler en France, à Bordeaux, afin de mieux comprendre ma petite amie française et communiquer avec sa famille.
    • Avant ce voyage je dois admettre que je connaissais très peu la France.
    • L’école à treize ans m’a dégoûté d’apprendre le français comme toute les autres langues étrangères.
    • Je ne savais pas non plus son peuple, sa culture ou son histoire.
    • C’était dommage.
    • Mais au cours des années je devenais très enthousiaste et j’étais déterminé que cette nouvelle expérience serait différente.
    • Alors je suis arrivé en France, sans la moindre idée de ce qui va se passer, sauf que je me suis inscrit à un cours intensif pour vite apprendre le français et qu’en un moins je travaillerais comme animateur.
    • C’était grâce à une échange culturel nommé Le Programme de Leonardo, sponsorisé par l’Union Européen, que j’avais cette occasion d’aller en France pour travailler pendant tout l’été.
    • J’avais trois mois, et je voulais en profiter au maximum.
    • Nous étions huit personnes en totale dans l’échange et, à part d’un seul, tous les autres participants ont étudié le français à l’école et à la fac en plus.
    • Pendant les examens orales la première semaine, ils ont déterminé qu’en français j’avais un niveau de compétence désigné A1- le plus bas de tous les niveaux !
    • Je n’étais pas de tout découragé, mais j’ai plutôt pris toute occasion pour pratiquer le français jour et nuit.
    • C’était fantastique.
    • Tout semblait différent, nouveau, et je me suis bien amusé par toutes ces choses étrangères (je ne jamais vu d’une telle grande variété de fromages !).
    • Avec le recul ça semble peut-être un peu fous ou naïf, mais tout m’intéressait.
    • J’ai grandi dans une petite ville, et même après quelques voyages en Espagne et Grèce avec la famille ou en Italie avec des amis, c’était la toute première fois de ma vie que je vivais dans un pays étranger, seul, sans la surveillance et la protection de ma famille ou de réconfort des amis.
    • C’était une nouvelle aventure, et je ne savais pas à quoi je m’attendais !

Lütfen, Her cümleyi düzeltmek için yardım edin ! - Français

  • Başlık
  • cümle 1
    • En sept ans, j’ai visité la France une douzaine de fois, de Paris au nord jusqu’au Marseille au sud-est et Perpignan au sud extrême.
      Şİmdi oyla!
    • En sept ans, j’ai visité la France une douzaine de fois, de Paris au nord jusqu’au Marseille au sud-est et Perpignan au sud extrême.
      En sept ans, j'ai visité la France une douzaine de fois, de Paris, au Nord, à Marseille au sud-est, jusqu'à Perpignan au sud extrême.
    • En sept ans, j’ai visité la France une douzaine de fois, de Paris au nord jusqu’au Marseille au sud-est et Perpignan au sud extrême.
      En sept ans, j'ai visité la France une douzaine de fois, de Paris au nord à Marseille au sud-est et jusqu'à Perpignan à l'extrême sud.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 1YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 1
  • cümle 2
    • C’était en 2011 la toute première fois que je suis allé en France.
      Şİmdi oyla!
    • C’était en 2011 la toute première fois que je suis allé en France.
      C'est en 2011, que je me suis rendu en France pour la toute première fois.
    • C’était en 2011 la toute première fois que je suis allé en France.
      C'est en 2011 que je suis allé en France pour la toute première fois.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 2YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 2
  • cümle 3
    • J’avais vingt ans, et je parlais- ou plutôt je balbutias- à peine quelques mots et phrases de français avec un accent à couper au couteau.
      Şİmdi oyla!
    • J’avais vingt ans, et je parlais- ou plutôt je balbutias- à peine quelques mots et phrases de français avec un accent à couper au couteau.
      J"avais vingt ans, et je parlais, enfin, du moins, je balbutiais quelques mots et phrases en français avec un accent à couper au couteau.
    • J’avais vingt ans, et je parlais- ou plutôt je balbutias- à peine quelques mots et phrases de français avec un accent à couper au couteau.
      J'avais vingt ans et je disais, ou plus exactement je balbutiais, à peine quelques mots et phrases de français avec un accent à couper au couteau.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 3YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 3
  • cümle 4
    • Je me suis lancé le défi d’apprendre un peu le français à travers de travailler en France, à Bordeaux, afin de mieux comprendre ma petite amie française et communiquer avec sa famille.
      Şİmdi oyla!
    • Je me suis lancé le défi d’apprendre un peu le français à travers de travailler en France, à Bordeaux, afin de mieux comprendre ma petite amie française et communiquer avec sa famille.
      Je me suis lancé le défi de pratiquer un peu plus le français grâce à des petits boulots. Il me fallait comprendre ma petite amie française, et parvenir à communiquer avec sa famille.
    • Je me suis lancé le défi d’apprendre un peu le français à travers de travailler en France, à Bordeaux, afin de mieux comprendre ma petite amie française et communiquer avec sa famille. Je me suis lancé le défi d'apprendre un peu plus de français, profitant d'un emploi à Bordeaux, afin de pouvoir mieux comprendre ma petite amie française et de pouvoir communiquer avec sa famille.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 4YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 4
  • cümle 5
    • Avant ce voyage je dois admettre que je connaissais très peu la France.
      Şİmdi oyla!
    • Avant ce voyage je dois admettre que je connaissais très peu la France.

      Autant l'admettre, avant ce voyage, je ne connaissais que très peu la France.
    • Avant ce voyage je dois admettre que je connaissais très peu la France.
      Je dois admettre qu'avant ce voyage, je connaissais très peu la France.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 5YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 5
  • cümle 6
    • L’école à treize ans m’a dégoûté d’apprendre le français comme toute les autres langues étrangères.
      Şİmdi oyla!
    • L’école à treize ans m’a dégoûté d’apprendre le français comme toute les autres langues étrangères.

      L'enseignement que j'avais reçu à l'école, et à l'âge de mes treize ans, m'avait dégoûté du français, tout comme les autres langues étrangères.
    • L’école à treize ans m’a dégoûté d’apprendre le français comme toute les autres langues étrangères.
      Lorsque j'avais treize ans, l'école m'avait dégoûté à tout jamais d'apprendre le français ou toute autre langue étrangère.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 6YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 6
  • cümle 7
  • cümle 8
  • cümle 9
    • Mais au cours des années je devenais très enthousiaste et j’étais déterminé que cette nouvelle expérience serait différente.
      Şİmdi oyla!
    • Mais au cours des années je devenais très enthousiaste et j’étais déterminé que cette nouvelle expérience serait différente.
      Mais quelques années plus tard, et avec un peu plus de pratique, je devenais très enthousiaste, et déterminé à poursuivre cette expérience, différente de l'enseignement scolaire.
    • Mais au cours des années je devenais très enthousiaste et j’étais déterminé que cette nouvelle expérience serait différente.
      Mais, au fil des années, l'enthousiasme est venu et j'ai voulu que cette nouvelle expérience soit différente.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 9YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 9
  • cümle 10
    • Alors je suis arrivé en France, sans la moindre idée de ce qui va se passer, sauf que je me suis inscrit à un cours intensif pour vite apprendre le français et qu’en un moins je travaillerais comme animateur.
      Şİmdi oyla!
    • Alors je suis arrivé en France, sans la moindre idée de ce qui va se passer, sauf que je me suis inscrit à un cours intensif pour vite apprendre le français et qu’en un moins je travaillerais comme animateur.

      Alors, je suis arrivé en France, sans la moindre idée de ce qui allait se produire, sauf que je me suis inscrit à un cours intensif. J'apprenais plus rapidement le français, et comptais bien travailler comme animateur.
    • Alors je suis arrivé en France, sans la moindre idée de ce qui va se passer, sauf que je me suis inscrit à un cours intensif pour vite apprendre le français et qu’en un moins je travaillerais comme animateur.
      Alors, je suis arrivé en France sans savoir ce que me réserverait l'avenir, avec seulement une inscription à un cours de français intensif et une ferme intention de travailler comme animateur.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 10YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 10
  • cümle 11
    • C’était grâce à une échange culturel nommé Le Programme de Leonardo, sponsorisé par l’Union Européen, que j’avais cette occasion d’aller en France pour travailler pendant tout l’été.
      Şİmdi oyla!
    • C’était grâce à une échange culturel nommé Le Programme de Leonardo, sponsorisé par l’Union Européen, que j’avais cette occasion d’aller en France pour travailler pendant tout l’été.
      Ce fut grâce à un programme d'échange culturel dénommé le Programme de Leonardo, soutenu par l'Union Européenne, que j'ai eu cette opportunité d'aller en France afin d'y travailler durant tout l'été.
    • C’était grâce à une échange culturel nommé Le Programme de Leonardo, sponsorisé par l’Union Européen, que j’avais cette occasion d’aller en France pour travailler pendant tout l’été.
      C'est grâce à une initiative d'échanges culturels subventionnés par l'Union européenne, le « Programme de Leonardo », que j'avais eu la possibilité d'aller travailler en France tout un été.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 11YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 11
  • cümle 12
  • cümle 13
    • Nous étions huit personnes en totale dans l’échange et, à part d’un seul, tous les autres participants ont étudié le français à l’école et à la fac en plus.
      Şİmdi oyla!
    • Nous étions huit personnes en totale dans l’échange et, à part d’un seul, tous les autres participants ont étudié le français à l’école et à la fac en plus.
      Nous étions huit personnes en tout dans le cadre de cet échange et, à part un seul parmi nous, tout les autres participant avaient déjà étudié le français à l'école, et à la faculté.
    • Nous étions huit personnes en totale dans l’échange et, à part d’un seul, tous les autres participants ont étudié le français à l’école et à la fac en plus.
      Nous étions huit en tout à faire partie de l'échange et, en dehors d'un des participants, tous avaient déjà étudié le français à l'école et à l'université.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 13YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 13
  • cümle 14
    • Pendant les examens orales la première semaine, ils ont déterminé qu’en français j’avais un niveau de compétence désigné A1- le plus bas de tous les niveaux !
      Şİmdi oyla!
    • Pendant les examens orales la première semaine, ils ont déterminé qu’en français j’avais un niveau de compétence désigné A1- le plus bas de tous les niveaux !
      A l'occasion des tests oraux passés en première semaine, les enseignant ont évalué mon niveau de compétances, désigné A1, le plus bas de tous les niveaux.
    • Pendant les examens oralesux la première semaine, ils ont déterminé qu’en français j’avais un niveau de compétence désigné A1- le plus bas de tous les niveaux !
      Les tests oraux passés la première semaine m'avaient attribué le niveau A1, le plus bas de tous !
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 14YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 14
  • cümle 15
    • Je n’étais pas de tout découragé, mais j’ai plutôt pris toute occasion pour pratiquer le français jour et nuit.
      Şİmdi oyla!
    • Je n’étais pas de tout découragé, mais j’ai plutôt pris toute occasion pour pratiquer le français jour et nuit.
      Pour autant, je n'en étais pas du tout découragé, mais je ne manquais aucune occasion pour pratiquer le français, de jour, comme de nuit.
    • Je n’étais pas de tout découragé, mais j’ai plutôt pris toute occasion pour pratiquer le français jour et nuit.
      Je n'étais pas découragé pour autant mais cela m'incitait plutôt à saisir, jour et nuit, chaque occasion d'utiliser le français.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 15YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 15
  • cümle 16
  • cümle 17
    • Tout semblait différent, nouveau, et je me suis bien amusé par toutes ces choses étrangères (je ne jamais vu d’une telle grande variété de fromages !).
      Şİmdi oyla!
    • Tout semblait différent, nouveau, et je me suis bien amusé par toutes ces choses étrangères (je ne jamais vu d’une telle grande variété de fromages !).
      Tout me semblait différent, nouveau, et je me suis bien amusé avec toutes ces choses étrangères. Je n'avais vu auparavant une telle variété de fromages.
    • Tout semblait différent, nouveau, et je me suis bien amusé par toutes ces choses étrangères (je ne jamais vu d’une telle grande variété de fromages !).
      Tout était différent, nouveau, et je m'émerveillais de découvrir toutes ces choses étranges... (Je n'avais jamais imaginé qu'il puisse exister une telle variété de fromages !)
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 17YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 17
  • cümle 18
    • Avec le recul ça semble peut-être un peu fous ou naïf, mais tout m’intéressait.
      Şİmdi oyla!
    • Avec le recul ça semble peut-être un peu fous ou naïf, mais tout m’intéressait.
      Avec le recul, ça semble peut-être un peu fou, ou naïf, mais tout, m’intéressait.
    • Avec le recul ça semble peut-être un peu fous ou naïf, mais tout m’intéressait.
      Avec le recul, cela paraît peut-être un peu fou ou naïf, mais à l'époque, tout m'intéressait.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 18YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 18
  • cümle 19
    • J’ai grandi dans une petite ville, et même après quelques voyages en Espagne et Grèce avec la famille ou en Italie avec des amis, c’était la toute première fois de ma vie que je vivais dans un pays étranger, seul, sans la surveillance et la protection de ma famille ou de réconfort des amis.
      Şİmdi oyla!
    • J’ai grandi dans une petite ville, et même après quelques voyages en Espagne et Grèce avec la famille ou en Italie avec des amis, c’était la toute première fois de ma vie que je vivais dans un pays étranger, seul, sans la surveillance et la protection de ma famille ou dle réconfort des amis.¶
      J'ai grandi dans une petite ville, et j'avais bien eu quelques occasions de voyager en Espagne, en Grèce avec la famille et des amis. Cette fois-ci, je vivais dans un pays étranger, seul, et sans la surveillance, la protection de ma famille, ou l
      e réconfort des amis.
    • J’ai grandi dans une petite ville, et même après quelques voyages en Espagne et Grèce avec la famille ou en Italie avec des amis, c’était la toute première fois de ma vie que je vivais dans un pays étranger, seul, sans la surveillance et la protection de ma famille ou de réconfort des amis.
      J’avais grandi dans une petite ville et, bien que j'aie fait quelques voyages en Espagne et en Grèce avec ma famille, et en Italie avec des amis, c’était la toute première fois de ma vie que je me retrouvais seul dans un pays étranger, sans la surveillance et la protection de ma famille ou le réconfort de mes amis.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 19YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 19
  • cümle 20
    • C’était une nouvelle aventure, et je ne savais pas à quoi je m’attendais !
      Şİmdi oyla!
    • C’était une nouvelle aventure, et je ne savais pas à quoi je m’attendais ! ¶
      C'était une nouvelle aventure, et ne savais pas à quoi, je m'attendais.
    • C’était une nouvelle aventure, et je ne savais pas à quoi je m’attendais ! ¶
      Cette aventure était nouvelle pour moi et je ne savais pas à quoi je devais m'attendre !¶
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 20YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 20