Correcties

Tekst van J_pennylane - Français

  • Pizzeria Pino l'a compris avant tous

    • Les italiennes à l'etranger veulent manger comme chez eux.
    • À mon coté deux personnes s'assisent, je les entende parler: ils sont italiens.
    • Après les presentations je demande pourquoi ils ont decidé de manger ici.
    • “Parce-que le nom Pino nous rappelle l'Italie.
  • Nous sommes à Paris depuis trois jours mais la cuisine italienne nous manque dejà”.
  • Me dit la femme.
    • “Et puis”, ajoute son mari “Nous avons des difficultes à communiquer ici.
  • Chez Pino ils parlent italien”.
    • Il y a aussi un couple derriére moi, il m'ont entendu et la fille italienne de Rome me dit que le restaurant est cher mais ils sont retournèe parce que: “C'est mieux la pâtes trop cuite que la quiche loraine”.
    • Je ne suis pas très d'accord, mon addition n'est pas cher: elle est trop chère!
    • Une quiche serait ètè beaucoup mieux.
    • Le petit homme Francesco m'offre un autre cafè, assez bon pour être à Paris et je sort.
    • Je fume une sigarette et j'ecoute une famille italienne qui lamente pour l'addition.
    • Le mère, une femme rude avec trop rouge à lèvres conclu: “La pizza etait très mauvaise.
    • Allons chez Quick. J'ai faim”.

HELP ELKE ZIN TE CORRIGEREN, AUB! - Français