The polyglotclub.com should not have translated any language from a machine only. As a polyglotclub, i think you should have some kind of proofreader before you actually publish any translation. I was born as indonesian, and my mother language is indonesian. I found the terms and requirements section's indonesian tanslation that you have is quite bizarre. I suggest that you use a human to translate it, or an indonesian to proofread it.
I hope a big s*ccess for U as I can't spell s*uccess without U.
Cheers!
PS: Find free English learning lessons here: Learning: List of words with a silent 'H' — Common Acronyms Social Media SMS — Also, as well and too — Prepare IELTS
- SenibudayaDecember 2017
GIVE ANSWERS
inna_lobanDecember 2017 just offer them your help. You will get bonuses for the translation. |
victor_onlDecember 2017 Why you just don't use the English version of the site? It looks to be pretty correct |
vincentJanuary 2018 please help correct here : https://polyglotclub.com/translate.php?lang_id=57 best regards, |