корекции

Text from Invir - English

  • Star Canary. A science fiction short story. Final part

  • I woke up in my room.
  • The lighting was dim, the night light was on.
  • Klaus sat in the corner, motionless as a statue of a Diggaji elephant.
  • “I had a terrible dream...” I started but fell silent.
  • My throat hurt very badly.
  • I could barely whisper.
  • “It wasn’t a dream,” Klaus said.
  • “What was it?” I asked in a whisper, feeling that I was starting to tremble again.
    • “Nishichar’s attack,” Klaus said.
  • “We expected this, but not so soon.
    • The Nishichars are the ancient and greatest enemies of the Mlecchas.
  • They lurk in the dark depths of the Coalsack Nebula, prowling the remote starless area.
    • If the Mleccha’s vimana came within reach of their patrols, the Nishichars bombarded it with antaka death rays.
    • At long distances, antaka-rays kill the Mleccha slowly, gradually and inevitably like poisoned air.
  • Then the Nishichars could capture the dead vimana.
  • We know only one way to counteract them – the Shubhankar.
    • As it turns out, human children up to a certain age are able to detect antaka-radiation.
  • Some of them could do it at very great distances.
  • When they capture the death rays, they feel uncontrollable fear.
  • They scream and cry, thereby warning the Mlecchas of impending danger.
    • “It’s not just fear,” I said.
  • “This is such a horror, you can’t imagine”.
  • “That’s right,” Klaus agreed. “I can’t”.
  • “I don’t know if I can bear this again,” I said barely audibly.
  • “Next time I’ll probably die from such horror.” Klaus paused, looking at me with his unblinking gaze.
  • Then he dropped: “It’ is quite possible, Chidya”.
  • So, that’s what’s going on.
  • Stupid naive Chidya.
  • I could have guessed earlier that this wonderful fairy tale has a dark side.
    • Why did I ever think that Skipper, Rico and Kowalski admitted me, considering to be one of them?
  • Actually, they are not such friendly guys at all.
  • What was I thinking?
  • How can one forget that I am a Dalit?
  • How could I be as bold as I dared to hope?
  • For people like me, there is no starry heaven without suffering...
  • I was close to crying.
  • “What was her name?” I asked.
    • “Who?” “The girl that was here before me.
  • The previous talisman”.
  • Klaus did not answer immediately.
  • It was as if he was mentally consulting with someone whether it was possible to answer this question.
  • “Xiao Niao,” he finally said.
  • “Translated from Putonghua it means...” “Bird,” I finished for him.
  • I didn’t need a translation to understand.
    • A bird… a scared little bird. The end

МОЛЯ, ПОМОГНЕТЕ ДА КОРИГИГИРАМЕ ВСЯКО ИЗРЕЧЕНИЕ! - English