Pataisymai

Text from Paulina_paulina - English

    • Thanks you for corrections in advance!

    • This thesis is a case study based on the analysis of translating advertising texts in the automotive industry.
    • The core questions of my bachelor thesis, are about the translation difficulties of proper names, and about any translation dilemmas that may face the translator.
    • Therefore, there was a comparison made, in which a polish translation of a catalogue Audi Q7, was juxtaposed beside its original version in German.
    • Throughout the investigation researchers selected examples from the corpus.
    • Because of this, the thesis mainly focuses on translation, analysis and any translation mistakes that occur in the corpus.
    • The results of the analysis describe that the German catalog Audi Q7 undoubtedly contains inconsistencies when translated into Polish.
    • Above all, it can be seen when looking at geographical proper names, translation and the proper names that contain partly Anglicisms.

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - English