Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/th

จาก Polyglot Club WIKI
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Indonesian-flag-polyglotclub.png
อินโดนีเซียไวยากรณ์คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1กาลอดีต

กาลอดีต[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

การใช้คำกริยากาลอดีตในภาษาอินโดนีเซียมีหลายแบบ ซึ่งบางแบบอาจใช้คำกริยาพิเศษ เพื่อแสดงความสมบูรณ์แบบของเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น ในบทเรียนนี้เราจะเรียนรู้วิธีการใช้คำกริยากาลอดีตในภาษาอินโดนีเซีย ซึ่งมีรูปแบบดังต่อไปนี้: sudah, belum, pernah, dulu

1. คำกริยากาลอดีตด้วย sudah[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

คำว่า "sudah" ในภาษาอินโดนีเซียหมายถึง "เรียบร้อยแล้ว" หรือ "ทำเสร็จแล้ว" มักใช้เพื่อแสดงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นแล้วและเสร็จสิ้นแล้ว ตัวอย่างเช่น:

อินโดนีเซีย การออกเสียง ไทย
Saya sudah makan [saˈja ˈsu.da ˈma.kan] ฉันกินข้าวแล้ว
Dia sudah pergi ke kantor [ˈdi.a ˈsu.da ˈper.ɡi ke ˈkan.tor] เขาไปที่สำนักงานแล้ว
Mereka sudah menyelesaikan proyek itu [ˈme.ɾe.ka ˈsu.da mən.jə.lə.sa.i.kan ˈprɔ.jɛk ˈi.tu] พวกเขาทำโครงการนั้นเสร็จแล้ว

2. คำกริยากาลอดีตด้วย belum[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

คำว่า "belum" ในภาษาอินโดนีเซียหมายถึง "ยังไม่" หรือ "ไม่ได้ทำ" มักใช้เพื่อแสดงเหตุการณ์ที่ยังไม่เกิดขึ้นหรือไม่เสร็จสิ้น ตัวอย่างเช่น:

อินโดนีเซีย การออกเสียง ไทย
Saya belum makan [saˈja ˈbə.lum ˈma.kan] ฉันยังไม่กินข้าว
Dia belum pergi ke kantor [ˈdi.a ˈbə.lum ˈper.ɡi ke ˈkan.tor] เขายังไม่ได้ไปที่สำนักงาน
Mereka belum menyelesaikan proyek itu [ˈme.ɾe.ka ˈbə.lum mən.jə.lə.sa.i.kan ˈprɔ.jɛk ˈi.tu] พวกเขายังไม่ได้ทำโครงการนั้น

3. คำกริยากาลอดีตด้วย pernah[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

คำว่า "pernah" ในภาษาอินโดนีเซียหมายถึง "เคย" หรือ "ทำในอดีต" เมื่อใช้กับคำกริยา คำว่า "pernah" จะแสดงถึงเหตุการณ์ที่เคยเกิดขึ้นในอดีต (ไม่จำเป็นต้องเสร็จสิ้น) ตัวอย่างเช่น:

อินโดนีเซีย การออกเสียง ไทย
Saya pernah makan di restoran ini [saˈja ˈpər.nah ˈma.kan di rɛs.toˈran ˈi.ni] ฉันเคยกินอาหารที่ร้านอาหารนี้
Dia pernah bekerja di perusahaan itu [ˈdi.a ˈpər.nah bərˈke.dʒa di pə.ruˈsa.ha.an ˈi.tu] เขาเคยทำงานที่บริษัทนั้น
Mereka pernah tinggal di kota itu [ˈme.ɾe.ka ˈpər.nah ˈtiŋ.ɡal di ˈko.ta ˈi.tu] พวกเขาเคยอยู่ในเมืองนั้น

4. คำกริยากาลอดีตด้วย dulu[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

คำว่า "dulu" ในภาษาอินโดนีเซียหมายถึง "ก่อนหน้านี้" หรือ "ในอดีต" ในบางคำโดยเฉพาะอย่างยิ่ง คำว่า "dulu" จะใช้ร่วมกับคำกริยาเพื่อแสดงถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีต ตัวอย่างเช่น:

อินโดนีเซีย การออกเสียง ไทย
Saya dulu makan di restoran ini [saˈja ˈdʊ.lu ˈma.kan di rɛs.toˈran ˈi.ni] ฉันกินอาหารที่ร้านอาหารนี้ก่อนหน้านี้
Dia dulu bekerja di perusahaan itu [ˈdi.a ˈdʊ.lu bərˈke.dʒa di pə.ruˈsa.ha.an ˈi.tu] เขาทำงานที่บริษัทนั้นก่อนหน้านี้
Mereka dulu tinggal di kota itu [ˈme.ɾe.ka ˈdʊ.lu ˈtiŋ.ɡal di ˈko.ta ˈi.tu] พวกเขาอยู่ในเมืองนั้นก่อนหน้านี้

สรุป[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

ในบทเรียนนี้เราได้เรียนรู้วิธีการใช้คำกริยากาลอดีตในภาษาอินโดนีเซีย ซึ่งมีรูปแบบ 4 แบบ ได้แก่: sudah, belum, pernah, และ dulu

คำถามและคำตอบ[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

  • Q: ภาษาอินโดนีเซียมีรูปแบบคำกริยากี่แบบ?
  • A: ภาษาอินโดนีเซียมีรูปแบบคำกริยา 4 แบบ ได้แก่: sudah, belum, pernah, และ dulu.

สารบัญ - คอร์สอินโดนีเซีย - ระดับ 0 ถึง A1[แก้ไขต้นฉบับ]


คำสรรพนามและคำทักทาย


ไวยากรณ์พื้นฐาน


ชีวิตประจำวัน


โครงสร้างประโยค


วัฒนธรรมอินโดนีเซีย


การเดินทางและการขนส่ง


ช่วงเวลากริยาในอนาคต


การช้อปปิ้งและการต่อรองราคา


ศิลปะอินโดนีเซีย


กริยาช่วยแบบต่าง ๆ


สีและรูปทรง


คำเปรียบเทียบและคำสุดท้าย


ประเพณีอินโดนีเซีย


ฉุกเฉิน


การพูดแบบเขียนและการพูดโดยตรง


บริหารงานและอาชีพ


วันหยุดอินโดนีเซีย


บทเรียนอื่น ๆ[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson