Difference between revisions of "Language/Spanish/Vocabulary/Slang"
Line 25: | Line 25: | ||
==In Latin America== | ==In Latin America== | ||
===Vaina | ===Vaina=== | ||
With the right noun and verb, you can express anything. Means thing, stuff, everyone uses it. | |||
===Es lo que hay | ===Es lo que hay=== | ||
a resignation, means "that's all that is". | |||
===Calladito te ves más bonito=== | ===Calladito te ves más bonito=== |
Revision as of 10:04, 28 June 2018
Spanish slang you gotta know
Beside '¡Hola!,¿Cómo estás?' only expression you rememember from Spanish class, because of course ;) you might already know there is a lot of polysemy (plenty of expressions and words to describe the same thing) Why? Thank the Spaniards for conquering a wide piece of continent more than a fart ago, and the imagination of people.
Here are a few terms:
In Spain
Ligar
to flirt or succeed in dating. When someone is called "Ligón" he or she is dating evereyone around ...or at least tries.
Currar
means "to work".They don't go to "el trabajo", they go to "el curro".
A tomar por el culo
literally go take to the ass, "fuck you".
Tener mucho morro
someone who is very full of himself and is unconsiderate.
Mola
something that is good, cool.
In Latin America
Vaina
With the right noun and verb, you can express anything. Means thing, stuff, everyone uses it.
Es lo que hay
a resignation, means "that's all that is".
Calladito te ves más bonito
keep your mouth closed, because you look prettier.
Chévere
cool, used mostly in Colombia, Venezuela,and Panama.
Mae
in Central America means "amigo/amiga".
Pegar un tubazo
Please don't hit them with a tube! in Argentina means "call me".