Difference between revisions of "Language/Portuguese/Vocabulary/Brazilian-Slang"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
<div class="pg_page_title">Brazilian Slang - Words & Expressions</div>
<div class="pg_page_title">Brazilian Slang - Words & Expressions</div>
 
[[File:brazilian_slang.jpg|thumb]]
Do you know that Brazil has different accents and local expressions in each state? Sometimes even Brazilian people have a hard time understanding each other!
Do you know that Brazil has different accents and local expressions in each state? Sometimes even Brazilian people have a hard time understanding each other!



Revision as of 19:58, 24 December 2022

Brazilian Slang - Words & Expressions
Brazilian slang.jpg

Do you know that Brazil has different accents and local expressions in each state? Sometimes even Brazilian people have a hard time understanding each other!

The aim of this lesson is to help you understand spoken and slang expressions in the different states and regions in Brazil. Please, add some new slang words or expressions from your state here, it will enrich the text!

Everywhere in Brazil

  • E ai? - What’s up?
  • Tá boma - Do you agree?/I agree
  • Tudo jóia - All good?/All good.
  • Fala sério - You’re joking.
  • Lindo maravilhos! - Marvelous.
  • Que bacana! - That’s awesome!
  • Que beleza - A sarcastic “wonderful”
  • Foi mal - My bad.
  • Cabeca-dura - hard-head
  • Pão-duro - Scrooge
  • Pisar na bola - Made a mess of things
  • É o cão chupando manga - Ugly
  • Não tô nem aí! - I don’t care
  • Bacana - Cool
  • Nó cego - Big problem
  • Moleque/Moleca - Kid
  • Meu Deus! - My god!
  • Nossa Senhora - Our Lady!
  • Deus do Céu - God of Heaven!
  • Ave Maria! - Hail Mary!
  • Ralar - Working hard
  • Grana - Cash
  • Tranquilo - I’m fine
  • Gato/Gata - Good looking
  • Valeu - Thanks
  • Legal - Cool
  • De igual - Am okay with it
  • Mala - Annoying
  • Falou - Okay

Essential Vocab: Brazilian (Portuguese) Slang

Northeast

We have nine states in the northeast. I'll talk a little about the slang that exists in Pernambuco, which sometimes other states use as well.

  • O bichinho tá doente, é? Is the child or the boy really sick?
  • Oxi, e eu num te avisei! "Oxi", is an expression of amazement and at the same time indignation with what was said before and was not done by the person.
  • Que cabra arretado. When someone learns and does everything to please people.
  • Viu? Você observou aquilo?
  • Você prestou atenção?
  • Tá danado de bom. The place, the food, the things you like, are too good

North

Central-West

South

  • Gaudério - Country dweller.
  • Lagartear - Stay in the sun doing nothing, resting.
  • Pila - Another way of saying our currency, like money.

BRAZILIAN SLANG WORDS AND PHRASES FROM SÃO PAULO

Southeast

  • TOP - Adjective used to say that something is very good or amazing.
  • Mano - Is an expression similar to "bro" in english.

Brazilian slang from Rio de Janeiro


I Hope you enjoyed it! I will post more soon!