Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Grammar/Reflective-pronouns-Αυτοπαθείς-αντωνυμίες"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
 
(28 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:2.png|thumb|none]]
[[File:2.png|thumb]]
== '''Reflective pronouns - Αυτοπαθείς αντωνυμίες''' ==
 
{| class="wikitable"
<div class="pg_page_title"> '''Reflexive pronouns - Αυτοπαθείς αντωνυμίες'''</div>
!
__TOC__
== '''English''' ==
After you've achieved a solid foundation in this subject, you might like to explore these additional areas: [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Verb-To-Be|Verb To Be]], [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/The-predicate|The predicate]], [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Adverbs-and-Adverbial-Phrases|Adverbs and Adverbial Phrases]] & [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Imperative-Mood-in-Greek|Imperative Mood in Greek]].
!
==Definition==
== '''Français''' ==
Reflexive pronouns in Greek, as in other languages, are used when the subject and object of a verb are the same entity. In Modern Greek, the reflective pronoun is usually constructed by the word "εαυτός" (himself), which adjusts for gender, number and case, combined with the appropriate possessive pronoun.
!
 
== '''Ελληνικά''' ==
Here are some examples:
|-
 
|Reflective pronouns express an action that the subject does on himself, but they also accept the energy of the verb.
'''Gen''': Του εαυτού μου (tou eaftou mou)  myself
Sometimes autopathy is indicated by choosing the appropriate verb in the passive voice. Τhis pronoun is emphatic
 
'''Acc''': Τον εαυτό μου (ton eafto mou)  myself
 
 
'''Gen''': Του εαυτού σου (tou eaftou sou) yourself
 
'''Acc''': Τον εαυτό σου (ton eafto sou) yourself
 


eg.
'''Gen:''' Του εαυτού του (tou eaftou tou) himself, itself
|Les pronoms réfléchis expriment une action que le sujet fait sur lui-même, mais mais ils acceptent également l'énergie du verbe.
Parfois, l'autopathie est indiquée en choisissant le verbe approprié dans la voix passive. Ce pronom est emphatique.


par ex.
'''Acc:''' Τον εαυτό του (ton eafto tou) himself, itself
|Οι αυτοπαθείς αντωνυμίες μάς δείχνουν ότι το ίδιο πρόσωπο ενεργεί αλλά και δέχεται την ενέργεια του ρήματος.
Μερικές φορές, η αυτοπάθεια δηλώνεται με την επιλογή του κατάλληλου ρήματος στην παθητική φωνή.


π.χ.  
|-
|
# I wash my hands = I wash myself
# I'm only interested in myself
# You are only interested in yourself
# He was interested only in himself


<nowiki>**</nowiki>Greek forms reflexive pronouns combining the personal pronoun with the corresponding form of "αυτός, αυτή, αυτό"(he) 
'''Gen:''' Του εαυτού της (tou eaftou tis) herself
|1. Je lave mes mains = je me lave


2. Je  m'intéresse qu'à moi-même
'''Acc:''' Τον εαυτό της (ton eafto tis) herself / herself


3. Tu t'intéresses qu'à toi-même
'''Eg''' :


4. Il s'intéresse qu'à lui-même
* Δεν προσέχω τον '''εαυτό μου'''. (Den proseho ton eafto mou) I don’t look after myself.


<nowiki>**</nowiki>Le grec forme les pronoms réflexifs combinant le pronom personnel avec la forme correspondante de "αυτός, αυτή, αυτό"(il)
* Η Σοφία θεωρεί τον '''εαυτό της''' υπεύθυνο για το ατύχημα. (i Sophia theori ton eafto tis ipefthino gia to atyhima) Sophia  considers herself responsible for the accident .
|Οι αυτοπαθείς αντωνυμίες μάς δείχνουν ότι το ίδιο πρόσωπο ενεργεί αλλά και δέχεται την ενέργεια του ρήματος.
Μερικές φορές, η αυτοπάθεια δηλώνεται με την επιλογή του κατάλληλου ρήματος στην παθητική φωνή.


π.χ.  
* Η Άννα και ο Κώστας σκέφτονται πρώτα τα παιδιά τους και μετά τον '''εαυτό τους.''' (i Anna kai o Kostas skeftontai prota ta paidia tous kai meta ton eafto tous'')'' Anna and Costas think of their children first and after of themsef.


1. Πλένω τα χέρια μου = πλένομαι


2. Ενδιαφέρομαι μόνο για τον '''εαυτό μου'''
These pronouns are used when the subject performs an action upon itself. For instance, "Ο Νίκος βλέπει τον εαυτό του στον καθρέφτη" means "Nikos sees himself in the mirror".


3. Ενδιαφέρεσαι μόνο για τον '''εαυτό σου'''
Please note that my explanation is a simplification, and the usage of reflexive pronouns in Greek can depend on various other factors.


4. Ενδιαφέρεται μόνο για τον '''εαυτό του'''
==Declension - Κλίση==


''' '''
These are the main reflexive pronouns in Greek. They refer back to the subject of the clause and are used when the subject and the object of the verb refer to the same person or thing. They are typically used in sentences where the subject acts upon itself, for example, "I hurt myself", "You see yourself", "They love themselves" and so on.


<nowiki>**</nowiki>Οι αυτοπαθείς  αντωνυμίες είναι ένας συνδυασμός της προσωπικής αντωνυμίας και του ''' "αυτός , αυτή, αυτό'''  
=== Ενικός αριθμός : Singular ===
{| class="wikitable"
!
' πρόσωπο (1st person)
' πρόσωπο (2nd person)
' πρόσωπο (3rd person)
|-
|Ον. (Nominative)
|ο εαυτός μου (myself)
|ο εαυτός σου (yourself)
|ο εαυτός του/της (himself/herself)
|-
|Γεν. (Genitive)
|του εαυτού μου (of myself)
|του εαυτού σου (of yourself)
|του εαυτού του/της (of himself/herself)
|-
|Αιτ. (Accusative)
|τον εαυτό μου (myself)
|τον εαυτό σου (yourself)
|τον εαυτό του/της (himself/herself)
|}
|}


==  '''Declension - Κλίση'''  ==
* The nominative case is used for the subject of a sentence.
{| class="wikitable"
* The genitive case is often used to show possession.
  |   
* The accusative case is used for the direct object of a sentence.
  | colspan="3" |
== '''Ενικός αριθμός : Singular''' ==
|-
  |   
  |
=== α' πρόσωπο : a' person ===
  |
=== β' πρόσωπο : β' person ===
  |
=== γ' πρόσωπο : γ' person ===
|-
  |
'''Ον.=''' nominatif 
  |
ο εαυτός μου : myself / moi-même)                                     
  |
ο εαυτός σου : yourself / toi-même                               
  |
'''ο εαυτός του/της''': himself / soi-même/ lui-même 
|-
  |
'''Γεν.=''' génitif 
  |
του εαυτού μου                                                         
  |
του εαυτού σου 
  |
του εαυτού του/της 
|-
  |
'''Αιτ.=''' accusatif 
  |
τον εαυτό μου 
  |
τον εαυτό σου 
  |
τον εαυτό του/της                                       
|}
{| class="wikitable"
  |   
  | colspan="3" |
== '''Πληθυντικός αριθμός :  plural''' ==
|-
  |   
  |
=== α' πρόσωπο : a' person ===
  |
=== β' πρόσωπο : β' person ===
  |
=== γ' πρόσωπο : γ' person ===
|-
  |
'''Ον.''' 
  |
ο  εαυτός μας: ourselves /nous-mêmes                                 
  |
ο εαυτός σας : yourselves / vous-mêmes                 
  |
ο εαυτός τους: themselves /   


eux-mêmes
=== Πληθυντικός αριθμός : Plural ===
|-
  |
'''Γεν.'''                       
  |
του εαυτού μας / των εαυτών μας 
  |
του εαυτού σας / των εαυτών σας             
  |
του εαυτού τους / των εαυτών τους 
|-
  |
'''Αιτ.''' 
  |
τον εαυτό μας / τους εαυτούς μας 
  |
τον εαυτό σας / τους εαυτούς σας 
  |
τον εαυτό τους  / τους εαυτούς τους 
|}
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|
!
* Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!
!α' πρόσωπο (1st person)
* Sponsorisé d'amabilité visant à aider des étudiants ou non, partout sur Terre, qui sont engagés sur l'apprentissage de la langue grecque !!!
!β' πρόσωπο (2nd person)
* Kind sponsorship that aims to help students or not, all over the Earth, who are engaged in learning the Greek language !!!
!γ' πρόσωπο (3rd person)
|-
|Ον. (Nominative)
|ο εαυτός μας (ourselves)
|ο εαυτός σας (yourselves)
|ο εαυτός τους (themselves)
|-
|Γεν. (Genitive)
|των εαυτών μας (of ourselves)
|των εαυτών σας (of yourselves)
|των εαυτών τους (of themselves)
|-
|Αιτ. (Accusative)
|τον εαυτό μας / τους εαυτούς μας (ourselves)
|τον εαυτό σας / τους εαυτούς σας (yourselves)
|τον εαυτό τους / τους εαυτούς τους (themselves)
|}
|}
{{Marianthi-Signature}}


=== Photo : Pinterest ===
==Other Lessons==
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/The-degrees-of-the-adjective|The degrees of the adjective]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Basic-spelling-rules|Basic spelling rules]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Verbs-ending-in-«–ίζω»|Verbs ending in «–ίζω»]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Future-Tense|Future Tense]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Punctuation|Punctuation]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/The-comma|The comma]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Synonyms-Antonyms|Synonyms Antonyms]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Imperative-(Present)|Imperative (Present)]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Past-Tense|Past Tense]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Pronunciation-rules|Pronunciation rules]]
<span links></span>

Latest revision as of 11:30, 12 June 2023

2.png
Reflexive pronouns - Αυτοπαθείς αντωνυμίες

After you've achieved a solid foundation in this subject, you might like to explore these additional areas: Verb To Be, The predicate, Adverbs and Adverbial Phrases & Imperative Mood in Greek.

Definition[edit | edit source]

Reflexive pronouns in Greek, as in other languages, are used when the subject and object of a verb are the same entity. In Modern Greek, the reflective pronoun is usually constructed by the word "εαυτός" (himself), which adjusts for gender, number and case, combined with the appropriate possessive pronoun.

Here are some examples:

Gen: Του εαυτού μου (tou eaftou mou)  myself

Acc: Τον εαυτό μου (ton eafto mou)  myself


Gen: Του εαυτού σου (tou eaftou sou) yourself

Acc: Τον εαυτό σου (ton eafto sou) yourself


Gen: Του εαυτού του (tou eaftou tou) himself, itself

Acc: Τον εαυτό του (ton eafto tou) himself, itself


Gen: Του εαυτού της (tou eaftou tis) herself

Acc: Τον εαυτό της (ton eafto tis) herself / herself

Eg :

  • Δεν προσέχω τον εαυτό μου. (Den proseho ton eafto mou) I don’t look after myself.
  • Η Σοφία θεωρεί τον εαυτό της υπεύθυνο για το ατύχημα. (i Sophia theori ton eafto tis ipefthino gia to atyhima) Sophia  considers herself responsible for the accident .
  • Η Άννα και ο Κώστας σκέφτονται πρώτα τα παιδιά τους και μετά τον εαυτό τους. (i Anna kai o Kostas skeftontai prota ta paidia tous kai meta ton eafto tous) Anna and Costas think of their children first and after of themsef.


These pronouns are used when the subject performs an action upon itself. For instance, "Ο Νίκος βλέπει τον εαυτό του στον καθρέφτη" means "Nikos sees himself in the mirror".

Please note that my explanation is a simplification, and the usage of reflexive pronouns in Greek can depend on various other factors.

Declension - Κλίση[edit | edit source]

These are the main reflexive pronouns in Greek. They refer back to the subject of the clause and are used when the subject and the object of the verb refer to the same person or thing. They are typically used in sentences where the subject acts upon itself, for example, "I hurt myself", "You see yourself", "They love themselves" and so on.

Ενικός αριθμός : Singular[edit | edit source]

α' πρόσωπο (1st person) β' πρόσωπο (2nd person) γ' πρόσωπο (3rd person)
Ον. (Nominative) ο εαυτός μου (myself) ο εαυτός σου (yourself) ο εαυτός του/της (himself/herself)
Γεν. (Genitive) του εαυτού μου (of myself) του εαυτού σου (of yourself) του εαυτού του/της (of himself/herself)
Αιτ. (Accusative) τον εαυτό μου (myself) τον εαυτό σου (yourself) τον εαυτό του/της (himself/herself)
  • The nominative case is used for the subject of a sentence.
  • The genitive case is often used to show possession.
  • The accusative case is used for the direct object of a sentence.

Πληθυντικός αριθμός : Plural[edit | edit source]

α' πρόσωπο (1st person) β' πρόσωπο (2nd person) γ' πρόσωπο (3rd person)
Ον. (Nominative) ο εαυτός μας (ourselves) ο εαυτός σας (yourselves) ο εαυτός τους (themselves)
Γεν. (Genitive) των εαυτών μας (of ourselves) των εαυτών σας (of yourselves) των εαυτών τους (of themselves)
Αιτ. (Accusative) τον εαυτό μας / τους εαυτούς μας (ourselves) τον εαυτό σας / τους εαυτούς σας (yourselves) τον εαυτό τους / τους εαυτούς τους (themselves)

Author[edit source]

Marianthi

  • Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!
  • Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !
  • Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language! 

Other Lessons[edit | edit source]