Difference between revisions of "Language/Italian/Vocabulary/Forse-VS-Magari"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 23: Line 23:
==Sources==
==Sources==
https://polyglotclub.com/language/italian/question/20226
https://polyglotclub.com/language/italian/question/20226
==Video==
<youtube>axkKuCGVpck</youtube>

Revision as of 19:28, 31 May 2019

In this lesson you will learn different ways to say "maybe" in Italian.


"Magari" can replace "forse" without big changes of meaning:

  • magari stasera vado al cinema / forse stasera vado al cinema

maybe tonight I'm going to the cinema

"piuttosto" can also replace "forse" without big changes of meaning:

  • piuttosto vado solo, ma con lui non viaggio / magari vado solo, ma con lui non viaggio

maybe I'll go alone, but I don't travel with him

Also "magari" is an exclamation used to express desire or regret

  • magari avessi un mese di ferie!

maybe I had a month's leave!

  • magari mi avessero già pagato per quel lavoro!

Maybe they had already paid me for that job!

  • Non vai in montagna domenica? No, magari!, devo lavorare

Don't you go to the mountains on Sunday? No, maybe, I have to work

Sources

https://polyglotclub.com/language/italian/question/20226

Video