Language/Italian/Vocabulary/Forse-VS-Magari

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
5.00
(one vote)

Magari-vs-forse-italian-polyglot-club-wiki.jpg

Hello everybody,

In this lesson you will learn different ways to say "maybe" in Italian and especially what is the difference between "forse" and "magari".

Feel free to edit this page by adding new words and expressions !

Happy learning ! :)

After mastering this lesson, these related pages might interest you: Family Vocabulary in Italian, Body parts, Jobs & How to say Good Bye?.

Magari VS forse[edit | edit source]

"Magari" can replace "forse" without big changes of meaning:

  • Magari stasera vado al cinema / forse stasera vado al cinema

Maybe tonight I'm going to the cinema

Piuttosto VS forse[edit | edit source]

"Piuttosto" can also replace "forse":

  • Piuttosto vado solo, ma con lui non viaggio / magari vado solo, ma con lui non viaggio

Maybe I'll go alone, but I don't travel with him

Magari: other meanings[edit | edit source]

Also "magari" is an exclamation used to express desire or regret:

  • Magari avessi un mese di ferie!

Maybe I had a month's leave!

  • Magari mi avessero già pagato per quel lavoro!

Maybe they had already paid me for that job!

  • Non vai in montagna domenica? No, magari!, devo lavorare

Don't you go to the mountains on Sunday? No, maybe, I have to work

Sources[edit | edit source]

https://polyglotclub.com/language/italian/question/20226

Video[edit | edit source]

Other Lessons[edit | edit source]

Contributors

Vincent and Maintenance script


Create a new Lesson