Difference between revisions of "Language/French/Grammar/se-as-an-alternative-to-an-English-passive"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
<div style="font-size:300%"> se as an alternative to an English passive</div>
<div class="pg_page_title"> se as an alternative to an English passive</div>
se may be used with a verb as an alternative to an English passive:
se may be used with a verb as an alternative to an English passive:
*Un collant se lave en deux minutes
*Un collant se lave en deux minutes
Line 8: Line 8:
*L'uni se vend bien cet hiver
*L'uni se vend bien cet hiver
Plain colours are selling well this winter
Plain colours are selling well this winter


This usage is restricted to special circumstances. The sentence must describe a state of affairs and not an action and the verb must not suggest through its tense that the action takes place in a limited time span.
This usage is restricted to special circumstances. The sentence must describe a state of affairs and not an action and the verb must not suggest through its tense that the action takes place in a limited time span.


==Related Lessons==
<span link>Take some time to dive into these other pages after completing this lesson:</span> [[Language/French/Grammar/Possessive-determiners|Possessive determiners]], [[Language/French/Grammar/Omission-of-the-article|Omission of the article]], [[Language/French/Grammar/Indirect-and-Direct-Transitive-Verbs|Indirect and Direct Transitive Verbs]] & [[Language/French/Grammar/Adverbs-ending-in-—ment-derived-from-words-no-longer-in-the-language|Adverbs ending in —ment derived from words no longer in the language]].
==Other Lessons==
* [[Language/French/Grammar/ensuite-VS-puis|ensuite VS puis]]
* [[Language/French/Grammar/ensuite-VS-puis|ensuite VS puis]]
* [[Language/French/Grammar/How-to-recognize-when-the-start-of-a-relative-clause-is-a-direct-object|How to recognize when the start of a relative clause is a direct object]]
* [[Language/French/Grammar/How-to-recognize-when-the-start-of-a-relative-clause-is-a-direct-object|How to recognize when the start of a relative clause is a direct object]]
Line 27: Line 27:
* [[Language/French/Grammar/Colour-adjective-compounds|Colour adjective compounds]]
* [[Language/French/Grammar/Colour-adjective-compounds|Colour adjective compounds]]
* [[Language/French/Grammar/Subject-verb-agreement-—-Agreement-with-more-than-one-subject-linked-by-“et”|Subject verb agreement — Agreement with more than one subject linked by “et”]]
* [[Language/French/Grammar/Subject-verb-agreement-—-Agreement-with-more-than-one-subject-linked-by-“et”|Subject verb agreement — Agreement with more than one subject linked by “et”]]
<span links></span>

Latest revision as of 13:55, 27 March 2023

French-Language-PolyglotClub.png
se as an alternative to an English passive

se may be used with a verb as an alternative to an English passive:

  • Un collant se lave en deux minutes

A pair of tights can be washed in two minutes

  • Le Gamay se boit frais

Gamay (light red wine) is best drunk chilled

  • L'uni se vend bien cet hiver

Plain colours are selling well this winter

This usage is restricted to special circumstances. The sentence must describe a state of affairs and not an action and the verb must not suggest through its tense that the action takes place in a limited time span.

Take some time to dive into these other pages after completing this lesson: Possessive determiners, Omission of the article, Indirect and Direct Transitive Verbs & Adverbs ending in —ment derived from words no longer in the language.

Other Lessons[edit | edit source]