Language/French/Grammar/Subject-verb-agreement-—-Agreement-with-more-than-one-subject
French tends to make a distinction between the two kinds of meaning which may be conveyed by these methods of coordination. If the meaning emphasizes the individual and does not 'add them together', the verb may well be singular:
- Ni Simon ni Steven n'a pu me dire où se trouvaient les autres
Neither Simon nor Steven was able to tell me where the others were
- C'est soit lui soit sa soeur qui doit te téléphoner
Either he or his sister must be responsible for telephoning you
If, on the other hand, the intention is to consider the two elements as a group, the verb will be plural:
- Ni Lord Byron ni Chateaubriand n'ont pu comprendre l'inutilité des rêveries romantiques
Neither Lord Byron nor Chateaubriand could understand how useless romantic dreams are
The same principle underlies agreement with ni l'un ni l'autre. Where they are 'additive' the verb is likely to be plural, where they act as 'alternative individuals' the verb is likely to be singular:
- Ni Alberte ni Suzanne n'avaient pu rencontrer le peintre
Neither Alberte nor Suzanne managed to meet the painter
- Ni l'une ni l'autre n'ont pu rencontrer le peintre
Neither the one nor the other was able to meet the painter
- Ni Alberte ni Suzanne ne viendra
Neither Alberte nor Suzanne will come
- Ni l'une ni l'autre ne viendra
Neither the one nor the other will come