Language/French/Grammar/Number-differences-between-French-and-English-nouns

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Revision as of 13:16, 14 October 2021 by Vincent (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
5.00
(one vote)

French-Language-PolyglotClub.png
French Grammar - Number differences between French and English nouns

Some nouns which are singular in English are plural in French, and others are plural in English and singular in French. The following are examples which sometimes cause difficulty for English speakers:

English singular French plural
applause les applaudissements
darkness les ténèbres
sb's funeral les funérailles de qn
hair les cheveux
information des informations, des renseignements
knowledge les connaissances
to make progress faire des progrès
to do research/my research faire des recherches/mes recherches


English plural French singular
economics l'économie
grapes (grape = un grain de raisin) du raisin
linguistics la linguistique
physics la physique
pyjamas un pyjama
shorts un short
stairs l'escalier
tights un collant
trousers un pantalon
underpants un slip


  • NB: Some mass nouns in French can also be used as count nouns more freely than their English equivalents:


French English
un fruit a piece of fruit
un pain a loaf of bread (NOT *a bread)
un raisin a type of grape

Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson