Language/Japanese/Grammar/Noun-and-Adjective-Modification/lt

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Japanese‎ | Grammar‎ | Noun-and-Adjective-Modification
Revision as of 23:10, 14 August 2024 by Maintenance script (talk | contribs) (Quick edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Japan-flag-Japanese-Lessons-PolyglotClub.png
Japonų Gramatika0 iki A1 kursoDaiktavardžių ir būdvardžių modifikacija

Įžanga[edit | edit source]

Mokantis japonų kalbos, gramatika vaidina labai svarbų vaidmenį. Šiandien mes kalbėsime apie daiktavardžių ir būdvardžių modifikaciją, naudojant daleles の ir な. Šios dalelės padeda sukurti prasmingus ir išsamius sakinius, todėl jų supratimas yra būtinas norint tinkamai bendrauti japonų kalba. Sužinosite, kaip modifikuoti daiktavardžius ir būdvardžius, ir tai padės jums geriau jaustis kalbant japonų kalba.

Ši pamoka yra skirta visiškai pradedantiesiems, todėl net jei nieko nežinote apie japonų kalbą, nesijaudinkite – mes viską paaiškinsime žingsnis po žingsnio. Šioje pamokoje mes:

  • Sužinosime, kas yra daiktavardžių ir būdvardžių modifikacija
  • Išmoksime, kaip naudoti daleles の ir な
  • Apžvelgsime pavyzdžius, kad geriau suprastume šių dalelių naudojimą
  • Atliksime praktinius užduotis, kad galėtume pritaikyti tai, ką išmokome

Daiktavardžių modifikacija naudojant dalelę の[edit | edit source]

Daiktavardžių modifikacija japonų kalboje dažniausiai atliekama naudojant dalelę の. Ši dalelė naudojama, kad parodytume, kaip vienas daiktavardis priklauso kitam. Pavyzdžiui, jei norime pasakyti "mano knyga", mes sakome "私の本" (watashi no hon). Čia "私" (watashi) reiškia "aš", o "本" (hon) reiškia "knyga".

Pavyzdžiai[edit | edit source]

Japonų Tarimas Lietuvių
私の本 watashi no hon mano knyga
猫の耳 neko no mimi katės ausys
学校の先生 gakkou no sensei mokyklos mokytojas
車のドア kuruma no doa automobilio durys
友達の家 tomodachi no ie draugo namai
日本の文化 nihon no bunka Japonijos kultūra
映画のチケット eiga no chiketto filmo bilietas
子供の遊び kodomo no asobi vaiko žaidimas
時計の針 tokei no hari laikrodžio rodyklė
写真のアルバム shashin no arubamu nuotraukų albumas

Būdvardžių modifikacija naudojant dalelę な[edit | edit source]

Būdvardžių modifikacija japonų kalboje dažnai atliekama naudojant dalelę な. Naudojant šią dalelę, galime suformuoti sakinius, kuriuose būdvardis modifikuoja daiktavardį. Pavyzdžiui, jei norime pasakyti "gražus sodas", mes sakome "きれいな庭" (kirei na niwa). Čia "きれい" (kirei) reiškia "gražus", o "庭" (niwa) reiškia "sodas".

Pavyzdžiai[edit | edit source]

Japonų Tarimas Lietuvių
きれいな庭 kirei na niwa gražus sodas
大きな家 ooki na ie dideli namai
面白い本 omoshiroi hon įdomi knyga
高い山 takai yama aukštas kalnas
おいしい食べ物 oishii tabemono skanus maistas
新しい車 atarashii kuruma naujas automobilis
賢い犬 kashikoi inu protingas šuo
暖かい日 atatakai hi šiltas diena
おしゃれな服 oshare na fuku madingi drabužiai
簡単な問題 kantan na mondai paprasta problema

Užduotys[edit | edit source]

Dabar, kai išmokote, kaip naudoti daleles の ir な, laikas pabandyti tai pritaikyti praktikoje. Štai keletas užduočių, kurios padės jums suprasti šią temą geriau.

Užduotis 1: Paversti frazes[edit | edit source]

Paversti šias frazes, pridėdami daleles の arba な, kai to reikia.

1. mano katė

2. gražus miestas

3. mano draugo automobilis

4. aukštas pastatas

5. įdomi istorija

Sprendimai[edit | edit source]

1. 私の猫 (watashi no neko)

2. きれいな町 (kirei na machi)

3. 友達の車 (tomodachi no kuruma)

4. 高いビル (takai biru)

5. 面白い話 (omoshiroi hanashi)

Užduotis 2: Sukurti sakinius[edit | edit source]

Prašome sukurti sakinius, naudodami pateiktus daiktavardžius ir būdvardžius, pridėdami daleles の arba な.

1. gražus sodas + mano

2. didelis šuo + draugo

3. madingas drabužis + mano

4. protingas katinas + mano

5. skanus maistas + mūsų

Sprendimai[edit | edit source]

1. 私のきれいな庭 (watashi no kirei na niwa) – mano gražus sodas

2. 友達の大きな犬 (tomodachi no ooki na inu) – draugo didelis šuo

3. 私のおしゃれな服 (watashi no oshare na fuku) – mano madingas drabužis

4. 私の賢い猫 (watashi no kashikoi neko) – mano protingas katinas

5. 私たちのおいしい食べ物 (watashitachi no oishii tabemono) – mūsų skanus maistas

Užduotis 3: Išsiaiškinti daleles[edit | edit source]

Pasirinkti tinkamą dalelę (の arba な) kiekviename sakinyje.

1. 彼は ___友達の家に行きます。 (kare wa ___ tomodachi no ie ni ikimasu) - Jis eina į draugo namus.

2. これは ___美しい花です。 (kore wa ___ utsukushii hana desu) - Tai yra graži gėlė.

3. 私の ___本は面白いです。 (watashi no ___ hon wa omoshiroi desu) - Mano knyga yra įdomi.

4. あなたの ___車は新しいです。 (anata no ___ kuruma wa atarashii desu) - Jūsų automobilis yra naujas.

5. 彼女は ___親切な人です。 (kanojo wa ___ shinsetsu na hito desu) - Ji yra malonus žmogus.

Sprendimai[edit | edit source]

1. の

2. な

3. の

4. の

5. な

Išvada[edit | edit source]

Ši pamoka buvo skirta daiktavardžių ir būdvardžių modifikacijai japonų kalboje. Sužinojote, kaip naudoti daleles の ir な, kad galėtumėte kurti prasmingus sakinius. Praktikuodami savo žinias, galėsite geriau suprasti japonų kalbą ir jaustis patogiau bendraujant. Nepamirškite, kad praktika yra raktas į sėkmę, todėl skirkite šiek tiek laiko kasdieniame gyvenime, kad pritaikytumėte šias žinias.

Table of Contents - Japanese Course - 0 to A1[edit source]


Hiragana pagrindai


Sveikinimai ir pristatymai


Geografija ir istorija


Būdvardžiai ir prieveiksniai


Šeima ir socialiniai santykiai


Religija ir filosofija


Dalelės ir jungtys


Keliaudami ir turistaudami


Švietimas ir mokslas


Prieveiksnių ir tarpkalbių žodžių


Menas ir žiniasklaida


Politika ir visuomenė


Kitos pamokos[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson