Language/French/Grammar/Common-Mistakes
Jump to navigation
Jump to search
Rate this lesson:
Ou or où ?
Ceci est une erreur très fréquente, même chez les français natifs, ou et où sont des homonymes, ce qui signifie qu'ils se prononcent de la même manière misi ont un sens différent.
OU
Dans le mot ou, il y a une notion de choix, il peut être traduit par "or" en anglais.
Exemple : "Tu veux manger des radis ou des carottes ?" "J'aimerais bien aller à la plage ou à la montagne."
OÙ
Le mot où en revanche fait référence à un lieu et est généralement utilisé en temps que pronom interrogatif.
Exemple : "Où veux-tu aller ?"
Même s'il est aussi utilisé dans des phrases plus simples :
"J'irais où tu veux"