Language/Thai/Grammar/Questions/lt
![Armenian](/image/flag/lang/Language_7.gif)
![Bulgarian](/image/flag/lang/Language_22.gif)
![Chinese, Mandarin (simplified)](/image/flag/lang/Language_28.gif)
![Chinese, Mandarin (traditional)](/image/flag/lang/Language_171.gif)
![Croatian](/image/flag/lang/Language_31.gif)
![Czech](/image/flag/lang/Language_32.gif)
![Dutch](/image/flag/lang/Language_34.gif)
![English](/image/flag/lang/Language_36.gif)
![Finnish](/image/flag/lang/Language_41.gif)
![French](/image/flag/lang/Language_42.gif)
![German](/image/flag/lang/Language_47.gif)
![Hebrew](/image/flag/lang/Language_53.gif)
![Hindi](/image/flag/lang/Language_54.gif)
![Hungarian](/image/flag/lang/Language_55.gif)
![Indonesian](/image/flag/lang/Language_57.gif)
![Iranian Persian](/image/flag/lang/Language_95.gif)
![Italian](/image/flag/lang/Language_61.gif)
![Japanese](/image/flag/lang/Language_62.gif)
![Kazakh](/image/flag/lang/Language_66.gif)
![Korean](/image/flag/lang/Language_70.gif)
![Lithuanian](/image/flag/lang/Language_76.gif)
![Modern Greek (1453-)](/image/flag/lang/Language_48.gif)
![North Azerbaijani](/image/flag/lang/Language_11.gif)
![Polish](/image/flag/lang/Language_96.gif)
![Portuguese](/image/flag/lang/Language_97.gif)
![Romanian](/image/flag/lang/Language_102.gif)
![Russian](/image/flag/lang/Language_103.gif)
![Serbian](/image/flag/lang/Language_107.gif)
![Spanish](/image/flag/lang/Language_119.gif)
![Standard Arabic](/image/flag/lang/Language_6.gif)
![Swedish](/image/flag/lang/Language_122.gif)
![Tagalog](/image/flag/lang/Language_123.gif)
![Tamil](/image/flag/lang/Language_125.gif)
![Turkish](/image/flag/lang/Language_133.gif)
![Ukrainian](/image/flag/lang/Language_136.gif)
![Urdu](/image/flag/lang/Language_137.gif)
![Vietnamese](/image/flag/lang/Language_139.gif)
Klausimų sudarymo taisyklės[edit | edit source]
Kai kuriami klausimai tajų kalboje, būtina pakeisti žodžių tvarką ir/arba įterpti klausimo žodžius.
Klausimai su „ไหม“[edit | edit source]
„ไหม“ yra klausimo žodis, kuris yra naudojamas, kai tikimasi atsakymo „taip“ arba „ne“. Jis įterpiamas į sakinius žodžių tvarkos nekeitimo būdu.
Pavyzdžiai:
Tajų | Tarimas | Lietuviškai |
---|---|---|
คุณมาจากประเทศไทยหรือไม่ | Khoon mah jaak bpra-teht Thai reuu mai? | Ar jūs keliavote iš Tailando? |
เขาชอบกินผลไม้ไหม | Khao chohp gin phohn-la-máai mai? | Ar jiems patinka vaisiai? |
Klausimai su „อะไร“[edit | edit source]
„อะไร“ yra klausimo žodis, kuris reiškia „kas“, „kas“, „kas“ arba „ką“. Jis naudojamas, kai klausiama apie konkrečią informaciją. Jis įterpiamas į sakinius žodžių tvarkos nekeitimo būdu.
Pavyzdžiai:
Tajų | Tarimas | Lietuviškai |
---|---|---|
คุณชื่ออะไร | Khoon cheuu arai? | Koks tavo vardas? |
เขากำลังทำอะไรอยู่ | Khao gam-lang tham arai yuu? | Ką jie dabar daro? |
Klausimai su „ทำไม“[edit | edit source]
„ทำไม“ yra klausimo žodis, kuris reiškia „kodėl“. Jis naudojamas, kai klausiama apie priežastis arba motyvus. Jis įterpiamas į sakinius žodžių tvarkos nekeitimo būdu.
Pavyzdžiai:
Tajų | Tarimas | Lietuviškai |
---|---|---|
ทำไมคุณไม่มา | Tham-mai khoon mai mah? | Kodėl jūs nenorite ateiti? |
เขารู้สึกเหนื่อยทำไม | Khao rúu-seuk nèua tham-mai? | Kodėl jie jaučiasi pavargę? |
Klausimų pavyzdžiai[edit | edit source]
Jei norite sužinoti, kaip kurti klausimus tajų kalboje, štai keletas pavyzdžių:
- คุณมาจากไหน khun mah jaak nai? (Iš kur jūs ateinate?)
- คุณกินข้าวหรือยัง khun gin khâao reuu yang? (Ar valgote ryžius?)
- เขาทำงานที่ไหน khao tham ngaan thii nai? (Kur jie dirba?)
Tęsinys[edit | edit source]
Mokantis kurti klausimus, svarbu suprasti, kaip keičiasi žodžių tvarka ir kaip įterpti klausimo žodžius. Sekantis žingsnis yra mokantis atsakyti į klausimus tajų kalboje.
=[edit source]
Prielinksniai
>>>>>>> 8444d2383735572a31b76d730706748a9672d0d4
Kitos pamokos[edit | edit source]
- 0 iki A1 kursas → Gramatika → Subjektas ir Veiksmažodis
- 0 iki A1 kursas → Gramatika → Neigiamos Sakinys
- 0 to A1 Course