Language/Vietnamese/Grammar/Adjectives/lt





































Lyginamoji
Vietnamiečių kalboje daiktavardžių lyginamoji forma nėra taip pat paprasta, kaip kitiems kalboms. Pavyzdžiui, skirtingai nei daugelyje kalbų, vietnamiečių kalboje nėra žodžio „labai“. Vietname daiktavardžius lyginant reikia naudoti specialius žodžius.
Palyginimo formos:
- Cũng (reikšmė: taip pat, lygiai taip pat)
- Hơn (reikšmė: daugiau)
- Như (reikšmė: kaip)
- Không như (reikšmė: ne kaip)
Pridekite daiktavardžių
Vietnamiečių kalboje daiktavardžiai paprastai yra rašomi po būdvardžiu, pavyzdžiui: người đàn ông tốt (geras vyras).
Pastaba: Vietname daiktavardžiai yra skaitvardžiai, todėl juos reikia keisti priklausomai nuo to, ar daiktavardis yra skaitomas ar ne.
Pavyzdžiai:
Vietnamiečių | Tarimas | Lietuvių kalba |
---|---|---|
đẹp (gražus) | ˈjɛp | Gražus |
xấu (bjaurus) | səw | Bjaurus |
tốt (geras) | tət | Geras |
tệ (blogas) | tə | Blogas |
Baigtinis ir nebaigtinis laikas
Vietnamiečių kalboje daiktavardis yra rašomas po būdvardžio, kai kalbama apie baigtinį laiką ir prieš būdvardžio, kai kalbama apie nebaigtinį laiką.
Pavyzdžiai:
Baigtinis laikas:
- Tôi thích cô gái tốt (Man patinka gera mergina)
Nebaigtinis laikas:
- Tôi thích con chó đen đang chạy (Man patinka juodas šuo bėgantis)
Pavyzdžiai
- Tôi thích chiếc xe đỏ (Man patinka raudona mašina)
- Tôi thích chiếc xe đang chạy (Man patinka mašina, kuri važiuoja)
- Tôi thích chiếc xe đang đỗ (Man patinka mašina, kuri stovi)
Užduotys
1. Išmėginkite rašyti daiktavardžius po būdvardžio ir prieš būdvardžio. 2. Sukurkite sakinį su nebaigtiniu laiku.
Išvados
Vietnamiečių kalboje daiktavardžiai yra rašomi po būdvardžių, naudojant specialias lyginimo formas. Taip pat, reikia rašyti daiktavardžius priklausomai nuo to, ar jie yra skaitomi ar ne.