Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Ancient-Greek-Interjections

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Ancient-greek-to-1453‎ | Grammar
Revision as of 16:03, 26 February 2023 by Maintenance script (talk | contribs) (Quick edit)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
5.00
(3 votes)

Τα επιφωνήματα στα νέα ελληνικά.png

The interjections - Τα επιφωνήματα

Ελληνικά

English

Français

Τα επιφωνήματα δεν ανήκουν στο οργανωμένο

γλωσσικό σύστημα, αλλά εμφανίζονται

στο περιθώριο των προτάσεων

και φανερώνουν ψυχικό πάθημα,

όπως: θαυμασμό, ενθουσιασμό,

χαρά ή αγανάκτηση,

αποστροφή, λύπη κτλ.

Τα επιφωνήματα ακολουθούνται από ένα θαυμαστικό!

The interjections they are short words which are invariable

and are accompanied by the appropriate extralinguistic

characteristics, such as body language and facial expressions.

They are used in oral speech and also in literature.

The interjection is followed by an exclamation mark!

Les interjections sont des mots invariables,

se suffisant à eux-mêmes, exprimant une émotion,

une sensation, un étonnement, un dégoût, 

un agacement, une surprise, douleur...) 

L' interjection est suivie d 'un point d' exclamation !

The kinds interjections in Ancient Greek 

Ελληνικά

English

English-Français

Επιφωνήματα της αρχαίας ελληνικής The ancient Greek interjections The meaning - le sens
1.Θαυμαστικά : ἆ! ὤ! βαβαί! παπαῖ! εὖγε! 1.Θαυμαστικά :

ἆ! ὤ! βαβαί! : oh,  

παπαῖ! : alas  hélas,

εὖγε! : bravo !

1. Admiration :

En: marks astonishment or admiration

Fr : exclamation d'étonnement, de douleur, d'indignation

2.Γελαστικά: ἅ - ἅ - ἅ! 2. Γελαστικά : ἅ - ἅ - ἅ! : ah! ha! 2. Joke, mockery :

En: exclamation of amazement or joy

Fr: exclamation d'étonnement ou de joie.

3. Θειαστικά :  εὐοῖ - εὐάν!

δηλ. όσα φανερώνουν ενθουσιασμό

3. Θειαστικά : εὐοῖ - εὐάν!

 En: Onomatopoeia : a cry of joy

 Fr: Onomatopée: un cri de joie

3. Enthousiasm :

En: Exclamation used in the cult of Dionysus as an :

rejoice or be glad 

Fr :Exclamation utilisée dans le culte de Dionysos comme:

réjouissez-vous ou soyez heureux ,soit bien !

4Σχετλιαστικά :

ἰώ!  ἰού! οὐαί! οἴμοι! φεῦ !, παπαῖ! δηλ. όσα φανερώνουν λύπη ή αγανάκτηση:

4. Σχετλιαστικά :

ἰώ! : cry of invocation

ἰού! οὐαί! ( woe): grief or of denunciation

Ex : Οὐαὶ τοῖς ἡττημένοις.

En : Woe to the conquered

οἴμοι! (woe's me):

marking pain, pity, regret, indignation  

φεῦ!, παπαῖ! : alas, ah, oh

4. Express a complaint or an indignation

     En : Pain and sadness

     Fr :Douleur et tristesse

5. Κλητικό :  ὦ! 5.Κλητικό : ὦ : Ho! Ô ! 5. En: invitation or call (in vocative)   

    Fr :l’appel au vocatif


  • Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!
  • Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !!!
  • Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language!!!

Related Lessons

Contributors

Vincent, Maintenance script and Marianth


Create a new Lesson