Language/French/Grammar/Nouns-which-change-meaning-when-they-change-gender
Nouns in French are either masculine or feminine. Unfortunately there are no simple rules which non-native speakers can use to predict with complete accuracy the gender of a given noun. However, there are some patterns, either in the form or meaning of nouns, which can normally be used to predict the correct gender with greater than chance accuracy. The reader should remember, however, that these patterns are not comprehensive, and that there are exceptions.
Some nouns have different meanings when they are masculine and when they are feminine:
Tab1
chose
chose is normally feminine when it means 'thing': la/une chose. But the expressions quelque chose 'something', autre chose 'something else', peu de chose 'nothing much', pas grand-chose 'not a great deal' are masculine:
- Quelque chose est arrivé
Something happened
versus
- Cette chose est arrivée
This thing happened
gens
gens 'people' requires immediately preceding adjectives or quantifiers to be feminine, but following adjectives/participles or preceding adjectives/quantifiers separated from gens to be masculine:
- Ces vieilles gens sont heureux
Those old people are happy
- certaines gens
some people
- tous les gens
everyone
- Rassurés, les gens qui manifestaient se sont dispersés
Having been reassured, those demonstrating dispersed
amour
amour 'love' is normally masculine singular. It is sometimes, however, feminine plural: les amours. When feminine plural it can mean 'amorous adventures' or it can be a more poetic way of referring to love.