Language/Indonesian/Vocabulary/Personal-Pronouns/cs
V této lekci se naučíte osobní zájmena v indonéštině. Osobní zájmena jsou slova, která používáme místo jména osoby nebo věci.
Úvod[edit | edit source]
V indonéštině existuje šest osobních zájmen:
- saya
- kamu
- dia
- kami
- kalian
- mereka
Nyní se podíváme na každé zájmeno a jak se používá.
Saya[edit | edit source]
- Výslovnost: sa-ja
- Překlad do češtiny: já
"Saya" znamená "já". Používá se, když mluvíme o sobě.
Příklady:
Indonéština | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
Saya mau pergi ke pasar. | sa-ja mau per-gi ke pa-sar | Jdu na trh. |
Saya suka makan nasi. | sa-ja su-ka ma-kan na-si | Mám rád/a rýži. |
Kamu[edit | edit source]
- Výslovnost: kamoe
- Překlad do češtiny: ty
"Kamu" znamená "ty". Používá se, když mluvíme s jednou osobou.
Příklady:
Indonéština | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
Kamu siapa? | kamoe si-a-pa? | Kdo jsi? |
Kamu suka makan apa? | kamoe su-ka ma-kan a-pa? | Co máš rád/a k jídlu? |
Dia[edit | edit source]
- Výslovnost: dia
- Překlad do češtiny: on/ona
"Dia" znamená "on" nebo "ona". Používá se, když mluvíme o jedné osobě, ale nevíme, zda je to muž nebo žena.
Příklady:
Indonéština | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
Dia belajar bahasa Indonésia. | dia be-la-jar ba-ha-sa in-do-né-si-a | On/Ona se učí indonéštinu. |
Dia suka makan bakso. | dia su-ka ma-kan bak-so | On/Ona má rád/a masové kuličky. |
Kami[edit | edit source]
- Výslovnost: ka-mi
- Překlad do češtiny: my
"Kami" znamená "my". Používá se, když mluvíme o sobě a dalších lidech.
Příklady:
Indonéština | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
Kami pergi ke pantai. | ka-mi per-gi ke pan-tai | Jdeme na pláž. |
Kami suka makan nasi goreng. | ka-mi su-ka ma-kan na-si go-reng | Máme rádi smaženou rýži. |
Kalian[edit | edit source]
- Výslovnost: ka-lian
- Překlad do češtiny: vy
"Kalian" znamená "vy". Používá se, když mluvíme s více lidmi.
Příklady:
Indonéština | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
Kalian mau kemana? | ka-lian mau ke-ma-na? | Kam jdete? |
Kalian suka makan apa? | ka-lian su-ka ma-kan a-pa? | Co máte rádi k jídlu? |
Mereka[edit | edit source]
- Výslovnost: me-re-ka
- Překlad do češtiny: oni/ony
"Mereka" znamená "oni" nebo "ony". Používá se, když mluvíme o více lidech.
Příklady:
Indonéština | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
Mereka belajar di universitas. | me-re-ka be-la-jar di u-ni-ver-si-tas | Oni/Ony studují na univerzitě. |
Mereka suka makan sate. | me-re-ka su-ka ma-kan sa-te | Mají rádi saté. |
Závěr[edit | edit source]
Gratulujeme! Nyní se naučili osobní zájmena v indonéštině. Je to důležitá součást jazyka, kterou budete používat každý den. V další lekci se naučíte další užitečná slova.
Další lekce[edit | edit source]
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Lékařské nouzové situace
- 0 do A1 kurzu → Slovní zásoba → Směry
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Přírodní katastrofy
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Základní fráze
- 0 až A1 kurz → Slovní zásoba → Číslovky a čas
- 0 až A1 kurz → Slovní zásoba → Dny, měsíce a roční období
- Kurz 0 na úroveň A1 → Slovní zásoba → Pozdravy a představení
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → tvary
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Doprava
- Kurz 0 na A1 → Slovní zásoba → Základní nákupní fráze
- Kurz 0 do A1 → Slovní zásoba → Strategie smlouvání
- Kurz 0 - A1 → Slovní zásoba → Barvy