Language/Turkish/Grammar/Cases/iw





































דקדוק טורקית: מקרים
בעברית שמים לב לצורת השם כדי לזהות את מקום המילה במשפט ואת תפקידה. בטורקית אין מספיק "צורות" כמו בעברית, במקום זאת ישנם מקרים, שהם הדרך לזהות את התפקיד של המילה במשפט. כל מקרה מתאר קשר מסוים בין המילה לשאר המשפט.
השיעור הזה מטרתו לנתח כל מקרה בטורקית וללמוד איך להשתמש בכל אחד מהם כדי לייצר משפטים משכנעים.
על המקרים הבסיסיים
קיימים חמישה מקרים בטורקית המיוצגים על ידי סיומות הצורות:
- Nominative (yalınlık hâli)
- Accusative (belirtme hâli)
- Dative (yönelme hâli)
- Locative (bulunma hâli)
- Ablative (çıkma hâli)
הדרך הקלה ביותר לדעת איזה מקרה לקבל היא לשאול את השאלות הבאות:
- Nominative: מי או מה?
- Accusative: את מי או את מה?
- Dative: למי?
- Locative: איפה?
- Ablative: איפה מן המקום הזה?
לכל מקרה ישנה סיומת סטנדרטית וקבועה, אבל יש גם פעמים שהם משתנים תלוי במילה. בסך הכל צריך לזכור כי מה שחשוב זה הקישור בין המילה למשפט.
Nominative
המקרה הזה מייצג סוג של נימוק. זהו המקרה הבסיסי ביותר, וכנראה יהיה המקרה הראשון שתלמדו כמתחילים.
במניית המילים זהו המקום הראשון ובא עם סיומת -'e/ -ҫı. כאשר עוסקים בתיאום, הגוף השלישי יכול לבוא עם סיומת -dir.
דוגמאות:
טורקית | הגייה | עברית |
---|---|---|
kitap | [kie-tap] | ספר |
ev | [ev] | בית |
ben | [ben] | אני |
o | [o] | הוא |
Accusative
קודם כל, חשוב לזכור שהמקרה הזה מתאר את האובייקט הישיר של הפועל. בטורקית, יש להחליף את ה -'e / - something הבסיסי של המילה ל- yi . ממש כמו wאיך שיש סיומות מתאימות של יחידה ורבים בעברית למקרה הזה, ישנן גם סיומות שונות בטורקית למילה העצם שעל הפעל. (תשאלו את עצמכם: מי או מה?)
דוגמאות:
טורקית | הגייה | עברית |
---|---|---|
Oyun | [oyun] | משחק |
Çay | [chai] | תה |
Ağaç | [a-uhch] | עץ |
Kalem | [ka-lem] | עט |
Dative
המקרה הזה מדבר על האובייקט של האלמנטים המתקבלים באופן ישיר מן הפעולה. תזכורת: למי? ; בטורקית עליך להחליף את -e / - a הבסיסי עם סיומת -a /-ya .
דוגמאות:
טורקית | הגייה | עברית |
---|---|---|
Kitap | [kie-tap] | ספר |
Masanın üzerindeki meyve | [ma-sanın u-zer-in-de-ki mey-ve] | הפירות על השולחן |
Abla | [a-bla] | אחות |
Baba | [ba-ba] | אבא |
Locative
המקרה הזה מדבר על זמן ומקום. תזכורת: איפה? ; כדי לחלות את הלוקטיב, עליך להחליף את ה e / a הבסיסי עם סיומת -da/-de .
דוגמאות:
טורקית | הגייה | עברית |
---|---|---|
Sıra | [sı-ra] | סדר |
Köpek | [kö-pehk] | כלב |
Ankara | [ankara] | אנקרה |
Dondurma | [dondur-ma] | גלידה |
Ablative
המקרה הזה מדבר על המוצא של אובייקטים. תזכורת: מאיפה? לקבל את האבלטיב, יש להחליף את ה e / a הבסיסי של המילה עם סיומת -dan / -den .
דוגמאות:
טורקית | הגייה | עברית |
---|---|---|
Çocuk parkından koştu. | [cho-juk parkın-dan koshtu] | הילד רץ מהפארק |
Çay fıçısı benim babamın deposundan geldi. | [chai fiçışı benim ba-bam-ın depo-su-ndan geldi] | חביות התה הגיעו ממחסן של אבא שלי |
Deniz kenarından el ele yürüdük. | [deniz ke-na-rın-dan el-e-le yürü-dük] | הלכנו ליד הים יד ביד. |
סיכום
אנו מקווים שהמשימה הזו מאפשרת לך להבין יותר משהו על מה שמפריד בין המקרים השונים וכיצד להשתמש בהם כדי להגיב באופן מתאים לשאלה או לוויכוח. מצאנו את הלוגיקה במקרים קלים ופשוטה אם תתרגלו תדעו להוסיף אותם בצורה קלה ואוטומטית למשפטים שלכם. נתראה בשיעור הבא!