Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/de
![Armenian](/image/flag/lang/Language_7.gif)
![Bulgarian](/image/flag/lang/Language_22.gif)
![Chinese, Mandarin (simplified)](/image/flag/lang/Language_28.gif)
![Chinese, Mandarin (traditional)](/image/flag/lang/Language_171.gif)
![Croatian](/image/flag/lang/Language_31.gif)
![Czech](/image/flag/lang/Language_32.gif)
![Dutch](/image/flag/lang/Language_34.gif)
![English](/image/flag/lang/Language_36.gif)
![Finnish](/image/flag/lang/Language_41.gif)
![French](/image/flag/lang/Language_42.gif)
![German](/image/flag/lang/Language_47.gif)
![Hebrew](/image/flag/lang/Language_53.gif)
![Hindi](/image/flag/lang/Language_54.gif)
![Hungarian](/image/flag/lang/Language_55.gif)
![Iranian Persian](/image/flag/lang/Language_95.gif)
![Italian](/image/flag/lang/Language_61.gif)
![Japanese](/image/flag/lang/Language_62.gif)
![Kazakh](/image/flag/lang/Language_66.gif)
![Korean](/image/flag/lang/Language_70.gif)
![Lithuanian](/image/flag/lang/Language_76.gif)
![Modern Greek (1453-)](/image/flag/lang/Language_48.gif)
![North Azerbaijani](/image/flag/lang/Language_11.gif)
![Polish](/image/flag/lang/Language_96.gif)
![Portuguese](/image/flag/lang/Language_97.gif)
![Romanian](/image/flag/lang/Language_102.gif)
![Russian](/image/flag/lang/Language_103.gif)
![Serbian](/image/flag/lang/Language_107.gif)
![Spanish](/image/flag/lang/Language_119.gif)
![Standard Arabic](/image/flag/lang/Language_6.gif)
![Swedish](/image/flag/lang/Language_122.gif)
![Tagalog](/image/flag/lang/Language_123.gif)
![Tamil](/image/flag/lang/Language_125.gif)
![Thai](/image/flag/lang/Language_128.gif)
![Turkish](/image/flag/lang/Language_133.gif)
![Ukrainian](/image/flag/lang/Language_136.gif)
![Urdu](/image/flag/lang/Language_137.gif)
![Vietnamese](/image/flag/lang/Language_139.gif)
Wortstellung in indonesischen Sätzen
Herzlich willkommen zum Thema Wortstellung in indonesischen Sätzen!
Indonesisch ist eine Sprache, die eine ganz eigene Satzstruktur hat. Im Gegensatz zum Deutschen, wo die Satzstruktur meistens Subjekt-Verb-Objekt (SVO) ist, hat Indonesisch eine Satzstruktur, die meistens Subjekt-Objekt-Verb (SOV) ist.
Dies bedeutet, dass das Subjekt in der Regel am Anfang des Satzes steht, gefolgt vom Objekt und dann vom Verb. Es gibt jedoch auch Ausnahmen von dieser Regel, die wir im Verlauf dieses Kurses besprechen werden.
Beispiele
Lassen Sie uns nun einige Beispiele betrachten:
Indonesisch | Aussprache | Deutsch |
---|---|---|
Saya makan nasi. | ['sa.ja 'ma.kan 'na.si] | Ich esse Reis. |
Dia membaca buku. | ['di.a mem.'ba.tʃa 'bu.ku] | Er/Sie liest ein Buch. |
Kucing hitam tidur. | ['ku.tʃiŋ 'hi.tam 'ti.dur] | Die schwarze Katze schläft. |
Wichtige Ausnahmen
Es gibt einige wichtige Ausnahmen von der SOV-Wortstellung im Indonesischen. Hier sind einige davon:
Fragesätze
In Fragesätzen folgt die Wortstellung in der Regel der SVO-Struktur:
Indonesisch | Aussprache | Deutsch |
---|---|---|
Apa kamu makan? | ['a.pa 'ka.mu 'ma.kan] | Isst du? |
Siapa yang membaca buku? | ['si.a.pa jaŋ mem.'ba.tʃa 'bu.ku] | Wer liest das Buch? |
Imperativsätze
Im Imperativ wird das Verb an erster Stelle platziert:
Indonesisch | Aussprache | Deutsch |
---|---|---|
Makan nasi! | ['ma.kan 'na.si] | Iss den Reis! |
Baca buku! | ['ba.tʃa 'bu.ku] | Lies das Buch! |
Zusammenfassung
Um zusammenzufassen, hat das Indonesische eine SOV-Wortstellung, was bedeutet, dass das Subjekt am Anfang des Satzes steht, gefolgt vom Objekt und dann vom Verb. Es gibt jedoch Ausnahmen wie in Fragesätzen und Imperativsätzen.
Ich hoffe, Sie haben heute etwas Neues gelernt und sind bereit für die nächste Lektion!