Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/ar
المستوى الأول
في هذا الدرس، ستتعلمون بشكل أساسي عن بنية أسماء الإندونيسية. تختلف الإندونيسية عن اللغات الأخرى في بنيتها، إذ لا تحتوي على جنس أو جمع أو مقالة. سنتحدث عن كل هذه العناصر بشكل أكثر تفصيلاً في هذا الدرس.
بنية الاسم الإندونيسي
في الإندونيسية، لا يتغير الاسم عندما يكون في صيغة الجمع. وبدلاً من ذلك، يتم إضافة كلمة أخرى مثل "بعض" أو "كل" للدلالة على الجمع. على سبيل المثال، "كتاب" تصبح "بعض الكتب" أو "كل الكتب".
تغيرات الجنس
في الإندونيسية، لا يوجد جنس للأسماء. وبدلاً من ذلك، يتم استخدام الكلمات المحددة والغير محددة لتحديد المعنى. على سبيل المثال، "الكتاب" يمكن ترجمته إلى "buku" أو "sebuah buku" (كتاب واحد) أو "beberapa buku" (بعض الكتب).
المقالات
في الإندونيسية، لا توجد مقالات. وبدلاً من ذلك، يتم استخدام الكلمات المحددة والغير محددة لتحديد المعنى. على سبيل المثال، "الكتاب" يمكن ترجمته إلى "buku" أو "sebuah buku" (كتاب واحد) أو "beberapa buku" (بعض الكتب).
الجدول التالي يوضح بعض الأمثلة
الإندونيسية | النطق | الترجمة العربية |
---|---|---|
buku | /bu.ku/ | كتاب |
beberapa buku | /bə.ˈberapa ˈbu.ku/ | بعض الكتب |
sebuah buku | /se.ˈbuah ˈbu.ku/ | كتاب واحد |
في هذا الجدول، يمكن رؤية كيف تتغير الكلمات المستخدمة لتحديد المعنى.
الخلاصة
في هذا الدرس، تعلمتم عن بنية أسماء الإندونيسية، وكيف يتم استخدام الكلمات المحددة والغير محددة لتحديد المعنى. نحن نأمل أن يكون هذا الدرس مفيدًا لكم ويساعدكم على تعلم الإندونيسية بشكل أفضل.