Language/Classical-quechua/Grammar/Negation

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Classical-quechua‎ | Grammar
Revision as of 22:50, 25 February 2023 by Maintenance script (talk | contribs) (Quick edit)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Quechua-Language-PolyglotClub.png
Classical Quechua Grammar - Negation

Hi Classical Quechua learners! 😊
In this lesson, we will be discussing the basics of negation in Classical Quechua. Negation is an important part of any language, and it is essential to understand how to use it correctly in order to communicate effectively. We will look at the different ways to express negation in Classical Quechua, as well as some examples of how to use them.

Negation is a way of expressing the opposite of something. In Classical Quechua, there are several ways to express negation. The most common way is to use the particle mana (pronounced [ˈmana], IPA: /ˈmana/). This particle is placed before the verb to indicate that the action or statement is not true. For example:

  • Mana yachan. (I don't eat.)

Another way to express negation is to use the particle ama (pronounced [ˈama], IPA: /ˈama/). This particle is placed after the verb to indicate that the action or statement is not true. For example:

  • Yachan ama. (I don't eat.)

The particle mana can also be used to express a negative command. For example:

  • Mana yachay. (Don't eat!)

Finally, the particle mana can also be used to express a negative question. For example:

  • Mana yachanki? (Don't you eat?)

It is important to note that the particles mana and ama can be combined with other particles to form more complex negations. For example:

  • Mana imamanta yachan. (I don't eat anything.)

In addition to the particles mana and ama, there are also other words and phrases that can be used to express negation in Classical Quechua. For example:

  • Imapaq mana. (It's not true.)
  • Mana allin. (It's not good.)
  • Mana yachashunchik. (We don't eat.)

Now that you know the basics of negation in Classical Quechua, let's look at some examples of how to use it in a sentence.

Table: Examples of Negation in Classical Quechua

| Classical Quechua | Pronunciation | English Translation | |-------------------|---------------|--------------------| | Mana yachan. | [ˈmana ˈjatʃan] | I don't eat. | | Yachan ama. | [ˈjatʃan ˈama] | I don't eat. | | Mana yachay. | [ˈmana ˈjatʃaj] | Don't eat! | | Mana yachanki? | [ˈmana ˈjatʃaŋki] | Don't you eat? | | Mana imamanta yachan. | [ˈmana iˈmamanta ˈjatʃan] | I don't eat anything. | | Imapaq mana. | [iˈmapak ˈmana] | It's not true. | | Mana allin. | [ˈmana ˈaʎin] | It's not good. | | Mana yachashunchik. | [ˈmana ˈjatʃaʃuŋtʃik] | We don't eat. |

As you can see, negation in Classical Quechua is quite straightforward. With practice and patience, you will soon be able to use it correctly in your conversations.


➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.
➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎


Related Lessons


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson