Difference between revisions of "Language/Kazakh/Grammar/Dative-Case/iw"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Kazakh-Page-Top}}
{{Kazakh-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Kazakh/iw|קזחית]] </span> → <span cat>[[Language/Kazakh/Grammar/iw|דקדוק]]</span> → <span level>[[Language/Kazakh/Grammar/0-to-A1-Course/iw|קורס 0 עד A1]]</span> → <span title>מקרה נתון</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang="he">קזחית</span> → <span cat="he">דקדוק</span> → <span level="he">קורס 0 עד A1</span> → <span title="he">מקום נפעל</span></div>
== הקדמה ==
 
ברוכים הבאים לשיעור על '''מקרה נתון''' בקזחית! בשיעור זה, נלמד על החשיבות של מקרה זה בשפה הקזחית ונבין כיצד להשתמש בו נכון כדי לבנות משפטים מורכבים וברורים. מקרה הנתון משמש בעיקר כדי לציין את האובייקט העקיף במשפטים, כמו גם במבנים נוספים. נתחיל בהסבר כללי על המקרה, ולאחר מכן נעבור על דוגמאות רבות שיעזרו לכם לקלוט את החומר בצורה הטובה ביותר.


__TOC__
__TOC__


== רמת השפה ==
=== מהו מקרה נתון? ===


זהו השיעור השני מתוך סדרת השיעורים שלנו המיועדת למתחילים שמעוניינים ללמוד את הקזחית. כמו שציינו בשיעור הראשון, נפעל יש לנו שלושה, וזהו הנפעל השני. אם אתם עדיין לא עשיתם זאת, אנחנו ממליצים לכם להתחיל עם השיעור הראשון.
מקרה הנתון, או באנגלית "Dative case", הוא אחד מהמקרים השונים בשפה הקזחית. הוא משמש לציון:


בשיעור הזה נלמד איך להשתמש במקום נפעל בביטויים עם מילות יחס ובפועלים משפטיים. נחקור את הצורות השונות שבהן נפעל זה משמש, ונציג לך מספר דוגמאות כדי להבין טוב יותר את המקום נפעל.
* האובייקט העקיף במשפט (למשל, למי אנחנו נותנים משהו).


== מה זה מקום נפעל? ==
* מקומות או כיוונים, כאשר יש צורך להדגיש את היעד.


המקום נפעל הוא צורת השם המציינת את הנמען בפעולה. זו הצורה שנותנת לנו את התשובה לשאלה "למי?" או "למה?". כלומר, זהו בעצם האובייקט הנמצא בצד השני של הפעולה.
במקרה זה, המילה משתנה בהתאם לסיומת שהיא מקבלת, ויש להכיר את השינויים הללו כדי להשתמש במילה בצורה נכונה.


בקזחית, המקום נפעל נכתב בצורת סיום ״-ға״ או ״-ке״ ומתאים לאותו המין ולאותה המספר של הנושא.
=== כיצד לשים לב לשינויים? ===


== כיצד להשתמש במקום נפעל? ==
בכדי להבין את השינויים במילים במצב נתון, נצטרך לשים לב לסיומות השונות. הסיומות משתנות בהתאם למין של המילה (זכר, נקבה, או רבים).
 
== דוגמאות למקרה נתון ==
 
כדי להבין טוב יותר את מקרה הנתון, נציג מספר דוגמאות. כל דוגמה תכיל את המילה המקורית, את ההגייה שלה ואת התרגום לעברית.
 
{| class="wikitable"
 
! קזחית !! הגייה !! עברית


כדי להשתמש במקום נפעל, עלינו להוסיף את הסיומת המתאימה (-ға או -ке) לשם הנמען. לדוגמה:
|-


* Мен әкеңе телефон қоңырды. (אני טלפנתי לאבא שלי)
| мені || meni || לי
* Менің қыз іздеудіге келеді. (אני בא לצפות את הבת שלי)


בשני המקרים, המקום נפעל מציין את האבא ואת הבת, כיוון שהם הם הנמענים של הפעולה.
|-


== צורות נפוצות של מקום נפעל ==
| сенің || sening || שלך


כמו בכל צורת שם נוספת, ישנם מספר צורות של מקום נפעל בקזחית. הנה מספר צורות נפוצות:
|-


=== מקום נפעל עם מילות יחס ===
| оған || oğan || לו


כשאנו משתמשים במילות יחס, המקום נפעל מצוי בתוך ביטוי המתאר את הקשר היחסי בין השניים. כלומר, הוא ממוקם בצד השני של המילה היחסית.
|-


לדוגמה:
| бізге || bizge || לנו


{| class="wikitable"
! קזחית !! הגייה !! עברית
|-
|-
| Сенің қарызыңа || Sénïn qarızïña || להלוות לך
 
| оларға || olarğa || להם
 
|-
|-
| Біздің балаға || Bizdín balağa || לילד שלנו
|}


בשתי הדוגמאות הללו, המקום נפעל מצוי בתוך ביטוי המתאר את הקשר היחסי, למשל "קרדיט שלך" או "ילד שלנו".
| саған || sağan || לך
 
|-


=== מקום נפעל עם פועלים משפטיים ===
| бізге || bizge || לנו


כאשר אנו משתמשים בפועלים משפטיים, המקום נפעל מיועד לציין את הנמען בהקשר של פועל משפטי. זו צורת נפעל הנקראת מקום נפעל פועלי.
|-


לדוגמה:
| оларға || olarğa || להם


{| class="wikitable"
! קזחית !! הגייה !! עברית
|-
|-
| Мен әкеңе телефон қоңырды. || Men äkeñe telefón qoñýrdı || אני טלפנתי לאבא שלי.
 
| достарым || dostarım || החברים שלי
 
|-
|-
| Біз қызықты қаламыз. || Biz qızıqty qalámyz || אנחנו חושבים על הבת שלנו.
 
| күйеуім || küyeuim || בעלי
 
|}
|}


בשני הדוגמאות, המקום נפעל מציין את הנמען בפעולה, כלומר את האבא ואת הבת.
=== שימושים במצב נתון ===
 
כעת, נבין את השימושים השונים של מקרה הנתון. להלן רשימה של שימושים עיקריים:


== תרגול ==
* ציון של אדם או אובייקט המתקבל (דוגמה: אני נותן מתנה לאחי).


כעת, ננסה ליישם את מה שלמדנו על מקום נפעל בעזרת תרגול קצר. מלאו את המקום המתאים במשפטים הבאים:
* ציון של יעד (דוגמה: אני הולך לבית הספר).


# Мен ___ қызға кітап бердім.
* ציון של זמן (דוגמה: אני אחזור בשעה 5).
# Сенің жаңа қызың ___ көрді.
# Біз осы қонаққа ___ келеміз.
# Сіз өзіңізге ___ құлақ қойыңыз.
# Сіздер оған ___ сөз сөйледіңіз.


בונוס: נכתוב עוד שני משפטים עצמאיים עם מקום נפעל.
== תרגילים ותרגול ==


== פתרון ==
עכשיו, הגיע הזמן לתרגל את מה שלמדנו! הנה כמה תרגילים שיכולים לעזור לכם לחזק את הידע שלכם במצב נתון.


# Мен екең қызға кітап бердім.
=== תרגיל 1: השלמת משפטים ===
# Сенің жаңа қызыңа көрді.
# Біз осы қонаққа келеміз.
# Сіз өзіңізге құлақ қойыңыз.
# Сіздер оған сөз сөйледіңіз.


בונוס:  
השלימו את המשפטים הבאים עם הסיומת הנכונה למקרה הנתון:
* Мен әкеңе кері бердім. (אני נתתי לאבא שלי חזרה)
 
* Біздің балаға оқуға келді. (הבת שלנו הגיעה ללמוד)
1. אני נותן ספר ל-____ (אחי).
 
2. היא הלכה ל-____ (בית ספר).
 
3. אנחנו מחכים ל-____ (חברים).
 
=== פתרונות ===
 
1. менің ағам
 
2. мектепке
 
3. достарымызға
 
=== תרגיל 2: תרגום משפטים ===
 
תרגמו את המשפטים הבאים לעברית:
 
1. Мен оған көмек беремін.
 
2. Сен бізге хабарласасың.
 
3. Олар саған жауап берді.
 
=== פתרונות ===
 
1. אני אתן לו עזרה.
 
2. אתה תיצור איתנו קשר.
 
3. הם נתנו לך תשובה.
 
=== תרגיל 3: שאלות ותגובות ===
 
שאלו שאלות והגיבו על פי הדוגמאות:
 
1. Кімге сен кітап бердің? (למי נתת את הספר?)
 
2. Не үшін мені шақырдың? (למה קראת לי?)
 
=== פתרונות ===
 
1. Мен оған кітап бердім. (נתתי לו את הספר.)
 
2. Мен сені көмек үшін шақырдым. (קראתי לך לעזרה.)
 
=== תרגיל 4: זיהוי הסיומות ===
 
זיהוי הסיומת הנכונה למילים הקיימות:
 
1. досыма (לידיד שלי).
 
2. мені (לי).
 
3. оған (לו).
 
=== פתרונות ===
 
1. досыма - סיומת של מקרה נתון.
 
2. мені - סיומת של מקרה נתון.
 
3. оған - סיומת של מקרה נתון.
 
=== תרגיל 5: כתיבה יוצרת ===
 
כתבו משפטים משלכם הכוללים את מקרה הנתון. לדוגמה:
 
1. אני נותן מתנה לחבר שלי.
 
2. אני הולך לבית הספר.
 
=== פתרונות ===
 
הסטודנטים יכתבו משפטים שונים על פי ההנחיות.


== סיכום ==
== סיכום ==


מקום נפעל הוא צורת השם המציינת את הנמען בפעולה. שימוש בצורה זו מאפשר לנו להבין מי הוא האובייקט של הפעולה ובאיזו צורה הוא משתלב בקשר הספציפי. נפעל הוא הצורה השנייה של הנפעל הקזחי ומשמש במספר צורות שונות, כגון בביטויים עם מילות יחס ובפועלים משפטיים. אנו מקווים שלמדתם היטב את הנושא וכעת יש לכם יכולת להשתמש במקום נפעל בצורה נכונה ותקינה.
בשיעור זה למדנו על מקרה הנתון בשפה הקזחית, כיצד הוא משמש כדי לציין אובייקטים עקיפים, ומדוע הוא חשוב בהבנת השפה. עבדנו עם דוגמאות שונות ותרגילים כדי לחזק את הידע שלכם. אני מקווה שהשיעור היה מעניין ושהצלחתם לקלוט את החומר!


{{#seo:
{{#seo:
|title=קזחית → דקדוק → קורס 0 עד A1 → מקום נפעל
 
|keywords=קזחית, דקדוק, קורס 0 עד A1, מקום נפעל, שם נפעל, צורת נפעל, נפעל קזחי, תרגול קזחית
|title=מקרה נתון בקזחית
|description=בשיעור הזה נלמד איך להשתמש במקום נפעל בביטויים עם מילות יחס ובפועלים משפטיים ונחקור את הצורות השונות שבהן נפעל זה משמש. למדו קזחית למתחילים!
 
|keywords=קזחית, דקדוק, מקרה נתון, שיעור קזחית, שפה קזחית
 
|description=בשיעור זה, נלמד על מקרה הנתון בקזחית, השימושים שלו, דוגמאות ותרגילים.
 
}}
}}


{{Kazakh-0-to-A1-Course-TOC-iw}}
{{Template:Kazakh-0-to-A1-Course-TOC-iw}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 103: Line 189:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Kazakh-0-to-A1-Course]]
[[Category:Kazakh-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 




{{Kazakh-Page-Bottom}}
{{Kazakh-Page-Bottom}}

Latest revision as of 15:58, 22 August 2024


Kazakh-language-lesson-polyglot-club.jpg
קזחית דקדוקקורס 0 עד A1מקרה נתון

הקדמה[edit | edit source]

ברוכים הבאים לשיעור על מקרה נתון בקזחית! בשיעור זה, נלמד על החשיבות של מקרה זה בשפה הקזחית ונבין כיצד להשתמש בו נכון כדי לבנות משפטים מורכבים וברורים. מקרה הנתון משמש בעיקר כדי לציין את האובייקט העקיף במשפטים, כמו גם במבנים נוספים. נתחיל בהסבר כללי על המקרה, ולאחר מכן נעבור על דוגמאות רבות שיעזרו לכם לקלוט את החומר בצורה הטובה ביותר.

מהו מקרה נתון?[edit | edit source]

מקרה הנתון, או באנגלית "Dative case", הוא אחד מהמקרים השונים בשפה הקזחית. הוא משמש לציון:

  • האובייקט העקיף במשפט (למשל, למי אנחנו נותנים משהו).
  • מקומות או כיוונים, כאשר יש צורך להדגיש את היעד.

במקרה זה, המילה משתנה בהתאם לסיומת שהיא מקבלת, ויש להכיר את השינויים הללו כדי להשתמש במילה בצורה נכונה.

כיצד לשים לב לשינויים?[edit | edit source]

בכדי להבין את השינויים במילים במצב נתון, נצטרך לשים לב לסיומות השונות. הסיומות משתנות בהתאם למין של המילה (זכר, נקבה, או רבים).

דוגמאות למקרה נתון[edit | edit source]

כדי להבין טוב יותר את מקרה הנתון, נציג מספר דוגמאות. כל דוגמה תכיל את המילה המקורית, את ההגייה שלה ואת התרגום לעברית.

קזחית הגייה עברית
мені meni לי
сенің sening שלך
оған oğan לו
бізге bizge לנו
оларға olarğa להם
саған sağan לך
бізге bizge לנו
оларға olarğa להם
достарым dostarım החברים שלי
күйеуім küyeuim בעלי

שימושים במצב נתון[edit | edit source]

כעת, נבין את השימושים השונים של מקרה הנתון. להלן רשימה של שימושים עיקריים:

  • ציון של אדם או אובייקט המתקבל (דוגמה: אני נותן מתנה לאחי).
  • ציון של יעד (דוגמה: אני הולך לבית הספר).
  • ציון של זמן (דוגמה: אני אחזור בשעה 5).

תרגילים ותרגול[edit | edit source]

עכשיו, הגיע הזמן לתרגל את מה שלמדנו! הנה כמה תרגילים שיכולים לעזור לכם לחזק את הידע שלכם במצב נתון.

תרגיל 1: השלמת משפטים[edit | edit source]

השלימו את המשפטים הבאים עם הסיומת הנכונה למקרה הנתון:

1. אני נותן ספר ל-____ (אחי).

2. היא הלכה ל-____ (בית ספר).

3. אנחנו מחכים ל-____ (חברים).

פתרונות[edit | edit source]

1. менің ағам

2. мектепке

3. достарымызға

תרגיל 2: תרגום משפטים[edit | edit source]

תרגמו את המשפטים הבאים לעברית:

1. Мен оған көмек беремін.

2. Сен бізге хабарласасың.

3. Олар саған жауап берді.

פתרונות[edit | edit source]

1. אני אתן לו עזרה.

2. אתה תיצור איתנו קשר.

3. הם נתנו לך תשובה.

תרגיל 3: שאלות ותגובות[edit | edit source]

שאלו שאלות והגיבו על פי הדוגמאות:

1. Кімге сен кітап бердің? (למי נתת את הספר?)

2. Не үшін мені шақырдың? (למה קראת לי?)

פתרונות[edit | edit source]

1. Мен оған кітап бердім. (נתתי לו את הספר.)

2. Мен сені көмек үшін шақырдым. (קראתי לך לעזרה.)

תרגיל 4: זיהוי הסיומות[edit | edit source]

זיהוי הסיומת הנכונה למילים הקיימות:

1. досыма (לידיד שלי).

2. мені (לי).

3. оған (לו).

פתרונות[edit | edit source]

1. досыма - סיומת של מקרה נתון.

2. мені - סיומת של מקרה נתון.

3. оған - סיומת של מקרה נתון.

תרגיל 5: כתיבה יוצרת[edit | edit source]

כתבו משפטים משלכם הכוללים את מקרה הנתון. לדוגמה:

1. אני נותן מתנה לחבר שלי.

2. אני הולך לבית הספר.

פתרונות[edit | edit source]

הסטודנטים יכתבו משפטים שונים על פי ההנחיות.

סיכום[edit | edit source]

בשיעור זה למדנו על מקרה הנתון בשפה הקזחית, כיצד הוא משמש כדי לציין אובייקטים עקיפים, ומדוע הוא חשוב בהבנת השפה. עבדנו עם דוגמאות שונות ותרגילים כדי לחזק את הידע שלכם. אני מקווה שהשיעור היה מעניין ושהצלחתם לקלוט את החומר!

קורס קזחית - מ-0 עד A1 - תוכן עניינים[edit source]


הגיית קזחית


ברכות ומשפטים בסיסיים


מקראות בקזחית


אוכל ומשקאות


פעלי חזון


מסורות ומנהגים


משפחה ויחסים


תוארי שם תואר


נסיעות והוראות


כינויים


חנות וצריכה


אמנות וספרות


תוארי תואר


בריאות וחירום רפואי


ספורט ופנאי


מילות יחס והכנת תפוח


טבע וסביבה