Difference between revisions of "Language/Kazakh/Grammar/Genitive-Case/th"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Kazakh-Page-Top}}
{{Kazakh-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Kazakh/th|คาซัค]] </span> → <span cat>[[Language/Kazakh/Grammar/th|ไวยากรณ์]]</span> → <span level>[[Language/Kazakh/Grammar/0-to-A1-Course/th|0 ถึง A1]]</span> → <span title>กรณีเจนิตีฟ</span></div>
ในบทเรียนนี้เราจะมาทำความรู้จักกับ '''กรณีเจนิตีฟ''' ในภาษา '''คาซัค''' ซึ่งเป็นกรณีที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือการเชื่อมโยงระหว่างสิ่งต่างๆ ในภาษา เมื่อเราเข้าใจและใช้กรณีนี้ได้อย่างถูกต้อง จะช่วยให้การสื่อสารของเราในภาษา คาซัคมีความชัดเจนและมีประสิทธิภาพมากขึ้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อพูดถึงคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับ '''ครอบครัว''', '''สิ่งของ''', และ '''สถานที่'''
บทเรียนนี้จะประกอบไปด้วย:
* ความหมายและการใช้งานของกรณีเจนิตีฟ
* ตัวอย่างการใช้ที่หลากหลาย


<div class="pg_page_title"><span lang="kk">Қазақша</span> → <span cat="Грамматика">Грамматика</span> → <span level="0 to A1 Course">0-А1 Курсы</span> → <span title="Жеке тәріздік">Жеке тәріздік</span></div>
* แบบฝึกหัดเพื่อฝึกฝนและประยุกต์ใช้ความรู้


__TOC__
__TOC__


== Қазақ тіліндегі Жеке тәріздік ==
=== ความหมายและการใช้งานของกรณีเจนิตีฟ ===


Жеке тәріздік қазақ тілінде әдетте көрсеткішімен "ның" деп аударылады. Ол бірінші рет "ның" сөзімен айтылады. Жеке тәріздік анықтамаларымен бірге келетін жағдайлар өзінде болып табылады.
กรณีเจนิตีฟในภาษา คาซัค ใช้เพื่อแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำนาม โดยจะมีการใช้คำต่อท้ายที่แตกต่างกันไปตามเพศและจำนวนของคำนามนั้นๆ ในกรณีนี้เราจะพูดถึงการใช้กับคำนามและคำคุณศัพท์ที่ต้องใช้กรณีเจนิตีฟนี้


=== Жеке тәріздік пайдалануы ===
==== คำนามในกรณีเจนิตีฟ ====


Жеке тәріздік бір сан есім немесе сын есіммен пайдаланылады. Ол әдетте көрсеткіш "ның" деп аударылады. Мысалы:
ในการเปลี่ยนคำนามเป็นกรณีเจนิตีฟ เราต้องเพิ่มคำต่อท้ายที่เหมาะสม โดยทั่วไปจะมีการใช้คำต่อท้ายที่แตกต่างกันไป ดังนี้:
 
* สำหรับคำนามเพศชาย: เพิ่ม "-дың" หรือ "-дің"
 
* สำหรับคำนามเพศหญิง: เพิ่ม "-нің" หรือ "-ның"
 
* สำหรับคำนามเพศกลาง: เพิ่ม "-ның" หรือ "-дың"
 
* สำหรับคำนามพหูพจน์: เพิ่ม "-дардың" หรือ "-дердің"
 
=== ตัวอย่างการใช้กรณีเจนิตีฟ ===
 
เรามาดูตัวอย่างการใช้กรณีเจนิตีฟกันบ้าง ในตารางด้านล่างนี้จะมีคำศัพท์ต่างๆ ที่ใช้ในกรณีเจนิตีฟ


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Қазақша !! Транскрипция !! Тай
 
! คาซัค !! การออกเสียง !! แปลเป็นไทย
 
|-
 
| үйдің || üidıŋ || ของบ้าน
 
|-
 
| баланың || balanıŋ || ของเด็ก
 
|-
|-
| Алтындағы || Altındağı || ที่อยู่ใต้ทองคำ
 
| кітаптың || kitaptıŋ || ของหนังสือ
 
|-
 
| анасынан || anasınan || จากแม่
 
|-
|-
| Астанадағы || Astanadağı || ที่อยู่ในเมืองอัสตานา
 
| ағайдың || ağaydıŋ || ของลุง
 
|-
|-
| Көшетау қаласының || Köşetaý qalasynyń || เมืองโคชเทา
 
| қыздың || qızdıŋ || ของสาว
 
|-
|-
| Көшетау қаласындағы || Köşetaý qalasındağı || ในเมืองโคชเทา
 
| достардың || dostardıŋ || ของเพื่อน
 
|-
 
| қаладағы || qalağı || ของเมือง
 
|-
 
| еліміздің || elimizdiŋ || ของประเทศของเรา
 
|-
 
| мектептің || mekteptiŋ || ของโรงเรียน
 
|}
|}


=== Жеке тәріздікті қалыптастыру ===
=== การใช้คำคุณศัพท์ในกรณีเจนิตีฟ ===


Жеке тәріздік сын есімдермен пайдаланылғанда, әрине сын есімнің аяқтарына "ның" деп қойылады.
คำคุณศัพท์ในกรณีเจนิตีฟจะต้องสอดคล้องกับคำนามที่มันหมายถึง ซึ่งหมายความว่าคุณศัพท์จะต้องมีรูปแบบที่เข้ากับเพศและจำนวนของคำนามนั้นๆ เช่นเดียวกับคำนาม เราต้องใช้คำต่อท้ายที่แตกต่างกันไปสำหรับคำคุณศัพท์เช่นกัน


Мысалы:
==== ตัวอย่างการใช้คำคุณศัพท์ในกรณีเจนิตีฟ ====


* Ақмешіттің кітабы
มาดูตัวอย่างการใช้คำคุณศัพท์ในตารางด้านล่างนี้
* Ержанның үйі
* Айнұрдің телефоны


Бір сан есімдермен пайдаланылғанда, олардың астына "ның" деп қойылады.
{| class="wikitable"


Мысалы:
! คาซัค !! การออกเสียง !! แปลเป็นไทย


* Баланың өмірі
|-
* Ұлықайың ұстазы
* Алтынның тегі


=== Жеке тәріздікті пайдалануындағы қателіктер ===
| жақсы үйдің || jaqsı üidıŋ || บ้านที่ดี


1. Әрекет туралы айтуға келеді, себебі олар бір есімнен тұрады.
|-


Мысалы:
| әдемі баланың || ädemi balanıŋ || เด็กที่สวย


* Ақмешіттің жүбірі
|-
* Ұлықайың қақпасы


2. Бір сан есімнің түсініктемесін аударуға мүмкіндік береді.
| қызықты кітаптың || qızıqtı kitaptıŋ || หนังสือที่น่าสนใจ


Мысалы:
|-


* Баланың жұмысы
| мейірімді анасынан || meýirimdi anasınan || จากแม่ที่มีเมตตา
* Алтынның тегі


3. "Жеке тәріздік" сөзінің мағынасындағы қателіктер.
|-


Мысалы:
| ақылды ағайдың || aqıldı ağaydıŋ || ลุงที่ฉลาด


* Қызылорда облысының аумағы
|-
* Шымкент қаласының мектебі


=== Жеке тәріздіктің көрсеткіштері ===
| әсем қыздың || äsem qızdıŋ || สาวที่สวยงาม


Жеке тәріздіктің көрсеткіштері "ның" сөзімен өзінен кейін келеді. Осы көрсеткіштер көмегімен аударылған сөздердің астына салынады.
|-


Мысалы:
| достық достардың || dostıq dostardıŋ || เพื่อนที่ดี


* Баланың мектебі
|-
* Қызылорда облысының мәдениеті


== Үлгілер ==
| әдемі қаладағы || ädemi qalağı || เมืองที่สวย


=== Оқуға арналған ұсынымдар ===
|-


* "Learn Kazakh Language" сайтындағы қазақ тілін оқыңыз: [https://www.learncube.com/learn-kazakh-language/]
| ұлттық еліміздің || ultıq elimizdiŋ || ประเทศชาติที่มีเอกลักษณ์
* "Қазақ тілі" курсындағы жеке тәріздік туралы ақпарат: [https://www.kazakh-tv.kz/kk/view/education/page_208373_kazak-tili-grammatikasy-zheke-terizdik]


=== Сынақ тапсырмалар ===
|-


1. "Айжан ..." сөзінің жеке тәріздігін табыңыз.
| білікті мектептің || bilikti mekteptiŋ || โรงเรียนที่มีคุณภาพ
2. "Жандос ..." сөзінің жеке тәріздігін табыңыз.
3. "Алтын ..." сөзінің жеке тәріздігін табыңыз.
4. "Қазақстан ..." сөзінің жеке тәріздігін табыңыз.
5. "Бірінші ..." сөзінің жеке тәріздігін табыңыз.


=== Жауаптар ===
|}


1. Айжанның ...
=== แบบฝึกหัด ===
2. Жандосның ...
 
3. Алтынның ...
เพื่อให้คุณสามารถฝึกฝนการใช้กรณีเจนิตีฟได้อย่างมีประสิทธิภาพ เรามีแบบฝึกหัดด้านล่างนี้ ซึ่งจะช่วยให้คุณได้ทดสอบความเข้าใจของคุณ
4. Қазақстанның ...
 
5. Біріншінің ...
==== แบบฝึกหัดที่ 1 ====
 
เติมคำต่อท้ายที่ถูกต้องให้กับคำนามในประโยคต่อไปนี้:
 
1. Бұл — (книга) ___
 
2. Менің — (анама) ___
 
3. Сенің — (дос) ___
 
''คำตอบ''
 
1. Бұл кітаптың
 
2. Менің анасынан
 
3. Сенің досыңның
 
==== แบบฝึกหัดที่ 2 ====
 
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาไทย:
 
1. Менің үйдің терезесі.
 
2. Ағамның машинасы көк.
 
3. Оның кітаптың беті.
 
''คำตอบ''
 
1. หน้าต่างของบ้านของฉัน
 
2. รถของพี่ชายเป็นสีฟ้า
 
3. หน้าของหนังสือของเขา
 
==== แบบฝึกหัดที่ 3 ====
 
เขียนประโยคใหม่ด้วยการใช้คำคุณศัพท์ในกรณีเจนิตีฟ:
 
1. әдемі қыз
 
2. мейірімді ана
 
3. ақылды бала
 
''คำตอบ''
 
1. Әдемі қыздың
 
2. Мейірімді ананың
 
3. Ақылды баланың
 
==== แบบฝึกหัดที่ 4 ====
 
จับคู่คำในกรณีเจนิตีฟกับคำแปลที่ถูกต้อง:
 
1. үйдің
 
2. баланың
 
3. кітаптың
 
''คำตอบ''
 
1. ของบ้าน
 
2. ของเด็ก
 
3. ของหนังสือ
 
==== แบบฝึกหัดที่ 5 ====
 
เติมคำในช่องว่าง:
 
1. Бұл — (үй) ___.
 
2. Менің — (дос) ___.
 
3. Сенің — (балалар) ___.
 
''คำตอบ''
 
1. Бұл үйдің
 
2. Менің достарымның
 
3. Сенің балалардың
 
==== แบบฝึกหัดที่ 6 ====
 
เขียนคำในกรณีเจนิตีฟจากคำต่อไปนี้:
 
1. кітап
 
2. дос
 
3. ана
 
''คำตอบ''
 
1. кітаптың
 
2. досыңның
 
3. анасынан
 
==== แบบฝึกหัดที่ 7 ====
 
แปลคำในกรณีเจนิตีฟต่อไปนี้เป็นภาษาไทย:
 
1. баланың
 
2. ағаның
 
3. достың
 
''คำตอบ''
 
1. ของเด็ก
 
2. ของพี่ชาย
 
3. ของเพื่อน
 
==== แบบฝึกหัดที่ 8 ====
 
เขียนประโยคใหม่โดยใช้คำในกรณีเจนิตีฟ:
 
1. әдемі қыз
 
2. ақылды бала
 
3. мейірімді ана
 
''คำตอบ''
 
1. Әдемі қыздың
 
2. Ақылды баланың
 
3. Мейірімді ананың
 
==== แบบฝึกหัดที่ 9 ====
 
เติมคำในช่องว่าง:
 
1. Менің — (үй) ___.
 
2. Оның — (кітап) ___.
 
3. Сіздің — (дос) ___.
 
''คำตอบ''
 
1. Менің үйдің
 
2. Оның кітаптың
 
3. Сіздің досыңның
 
==== แบบฝึกหัดที่ 10 ====
 
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นคาซัค:
 
1. บ้านของฉัน
 
2. รถของพี่ชาย
 
3. หนังสือของเขา
 
''คำตอบ''
 
1. Менің үйдің
 
2. Ағамның машинасы
 
3. Оның кітаптың
 
ในบทเรียนนี้เราได้เรียนรู้เกี่ยวกับกรณีเจนิตีฟในภาษา คาซัค และการใช้งานพื้นฐานเกี่ยวกับคำนามและคำคุณศัพท์ การฝึกฝนด้วยแบบฝึกหัดจะช่วยให้คุณสามารถเข้าใจและใช้กรณีนี้ได้อย่างมั่นใจมากขึ้น ในการสื่อสารในชีวิตประจำวัน


{{#seo:
{{#seo:
|title=Қазақ тіліндегі Жеке тәріздік | Қазақ тілін оқыту
 
|keywords=Қазақ тілі, жеке тәріздік, сын есім, бір сан есім, көрсеткіштер, оқу, оқыту
|title=เรียนรู้กรณีเจนิตีฟในภาษา คาซัค
|description=Келесі оқу материалында Қазақ тіліндегі жеке тәріздік туралы мәліметтерді оқыңыз.
 
|keywords=กรณีเจนิตีฟ, ภาษา คาซัค, การเรียนภาษา, คำนาม, คำคุณศัพท์
 
|description=ในบทเรียนนี้คุณจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับกรณีเจนิตีฟในภาษา คาซัค และการใช้งานที่เกี่ยวข้องกับคำนามและคำคุณศัพท์
 
}}
}}


{{Kazakh-0-to-A1-Course-TOC-th}}
{{Template:Kazakh-0-to-A1-Course-TOC-th}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 111: Line 339:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Kazakh-0-to-A1-Course]]
[[Category:Kazakh-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 




{{Kazakh-Page-Bottom}}
{{Kazakh-Page-Bottom}}

Latest revision as of 15:47, 22 August 2024


Kazakh-language-lesson-polyglot-club.jpg
คาซัค ไวยากรณ์0 ถึง A1กรณีเจนิตีฟ

ในบทเรียนนี้เราจะมาทำความรู้จักกับ กรณีเจนิตีฟ ในภาษา คาซัค ซึ่งเป็นกรณีที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือการเชื่อมโยงระหว่างสิ่งต่างๆ ในภาษา เมื่อเราเข้าใจและใช้กรณีนี้ได้อย่างถูกต้อง จะช่วยให้การสื่อสารของเราในภาษา คาซัคมีความชัดเจนและมีประสิทธิภาพมากขึ้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อพูดถึงคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับ ครอบครัว, สิ่งของ, และ สถานที่

บทเรียนนี้จะประกอบไปด้วย:

  • ความหมายและการใช้งานของกรณีเจนิตีฟ
  • ตัวอย่างการใช้ที่หลากหลาย
  • แบบฝึกหัดเพื่อฝึกฝนและประยุกต์ใช้ความรู้

ความหมายและการใช้งานของกรณีเจนิตีฟ[edit | edit source]

กรณีเจนิตีฟในภาษา คาซัค ใช้เพื่อแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำนาม โดยจะมีการใช้คำต่อท้ายที่แตกต่างกันไปตามเพศและจำนวนของคำนามนั้นๆ ในกรณีนี้เราจะพูดถึงการใช้กับคำนามและคำคุณศัพท์ที่ต้องใช้กรณีเจนิตีฟนี้

คำนามในกรณีเจนิตีฟ[edit | edit source]

ในการเปลี่ยนคำนามเป็นกรณีเจนิตีฟ เราต้องเพิ่มคำต่อท้ายที่เหมาะสม โดยทั่วไปจะมีการใช้คำต่อท้ายที่แตกต่างกันไป ดังนี้:

  • สำหรับคำนามเพศชาย: เพิ่ม "-дың" หรือ "-дің"
  • สำหรับคำนามเพศหญิง: เพิ่ม "-нің" หรือ "-ның"
  • สำหรับคำนามเพศกลาง: เพิ่ม "-ның" หรือ "-дың"
  • สำหรับคำนามพหูพจน์: เพิ่ม "-дардың" หรือ "-дердің"

ตัวอย่างการใช้กรณีเจนิตีฟ[edit | edit source]

เรามาดูตัวอย่างการใช้กรณีเจนิตีฟกันบ้าง ในตารางด้านล่างนี้จะมีคำศัพท์ต่างๆ ที่ใช้ในกรณีเจนิตีฟ

คาซัค การออกเสียง แปลเป็นไทย
үйдің üidıŋ ของบ้าน
баланың balanıŋ ของเด็ก
кітаптың kitaptıŋ ของหนังสือ
анасынан anasınan จากแม่
ағайдың ağaydıŋ ของลุง
қыздың qızdıŋ ของสาว
достардың dostardıŋ ของเพื่อน
қаладағы qalağı ของเมือง
еліміздің elimizdiŋ ของประเทศของเรา
мектептің mekteptiŋ ของโรงเรียน

การใช้คำคุณศัพท์ในกรณีเจนิตีฟ[edit | edit source]

คำคุณศัพท์ในกรณีเจนิตีฟจะต้องสอดคล้องกับคำนามที่มันหมายถึง ซึ่งหมายความว่าคุณศัพท์จะต้องมีรูปแบบที่เข้ากับเพศและจำนวนของคำนามนั้นๆ เช่นเดียวกับคำนาม เราต้องใช้คำต่อท้ายที่แตกต่างกันไปสำหรับคำคุณศัพท์เช่นกัน

ตัวอย่างการใช้คำคุณศัพท์ในกรณีเจนิตีฟ[edit | edit source]

มาดูตัวอย่างการใช้คำคุณศัพท์ในตารางด้านล่างนี้

คาซัค การออกเสียง แปลเป็นไทย
жақсы үйдің jaqsı üidıŋ บ้านที่ดี
әдемі баланың ädemi balanıŋ เด็กที่สวย
қызықты кітаптың qızıqtı kitaptıŋ หนังสือที่น่าสนใจ
мейірімді анасынан meýirimdi anasınan จากแม่ที่มีเมตตา
ақылды ағайдың aqıldı ağaydıŋ ลุงที่ฉลาด
әсем қыздың äsem qızdıŋ สาวที่สวยงาม
достық достардың dostıq dostardıŋ เพื่อนที่ดี
әдемі қаладағы ädemi qalağı เมืองที่สวย
ұлттық еліміздің ultıq elimizdiŋ ประเทศชาติที่มีเอกลักษณ์
білікті мектептің bilikti mekteptiŋ โรงเรียนที่มีคุณภาพ

แบบฝึกหัด[edit | edit source]

เพื่อให้คุณสามารถฝึกฝนการใช้กรณีเจนิตีฟได้อย่างมีประสิทธิภาพ เรามีแบบฝึกหัดด้านล่างนี้ ซึ่งจะช่วยให้คุณได้ทดสอบความเข้าใจของคุณ

แบบฝึกหัดที่ 1[edit | edit source]

เติมคำต่อท้ายที่ถูกต้องให้กับคำนามในประโยคต่อไปนี้:

1. Бұл — (книга) ___

2. Менің — (анама) ___

3. Сенің — (дос) ___

คำตอบ

1. Бұл кітаптың

2. Менің анасынан

3. Сенің досыңның

แบบฝึกหัดที่ 2[edit | edit source]

แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาไทย:

1. Менің үйдің терезесі.

2. Ағамның машинасы көк.

3. Оның кітаптың беті.

คำตอบ

1. หน้าต่างของบ้านของฉัน

2. รถของพี่ชายเป็นสีฟ้า

3. หน้าของหนังสือของเขา

แบบฝึกหัดที่ 3[edit | edit source]

เขียนประโยคใหม่ด้วยการใช้คำคุณศัพท์ในกรณีเจนิตีฟ:

1. әдемі қыз

2. мейірімді ана

3. ақылды бала

คำตอบ

1. Әдемі қыздың

2. Мейірімді ананың

3. Ақылды баланың

แบบฝึกหัดที่ 4[edit | edit source]

จับคู่คำในกรณีเจนิตีฟกับคำแปลที่ถูกต้อง:

1. үйдің

2. баланың

3. кітаптың

คำตอบ

1. ของบ้าน

2. ของเด็ก

3. ของหนังสือ

แบบฝึกหัดที่ 5[edit | edit source]

เติมคำในช่องว่าง:

1. Бұл — (үй) ___.

2. Менің — (дос) ___.

3. Сенің — (балалар) ___.

คำตอบ

1. Бұл үйдің

2. Менің достарымның

3. Сенің балалардың

แบบฝึกหัดที่ 6[edit | edit source]

เขียนคำในกรณีเจนิตีฟจากคำต่อไปนี้:

1. кітап

2. дос

3. ана

คำตอบ

1. кітаптың

2. досыңның

3. анасынан

แบบฝึกหัดที่ 7[edit | edit source]

แปลคำในกรณีเจนิตีฟต่อไปนี้เป็นภาษาไทย:

1. баланың

2. ағаның

3. достың

คำตอบ

1. ของเด็ก

2. ของพี่ชาย

3. ของเพื่อน

แบบฝึกหัดที่ 8[edit | edit source]

เขียนประโยคใหม่โดยใช้คำในกรณีเจนิตีฟ:

1. әдемі қыз

2. ақылды бала

3. мейірімді ана

คำตอบ

1. Әдемі қыздың

2. Ақылды баланың

3. Мейірімді ананың

แบบฝึกหัดที่ 9[edit | edit source]

เติมคำในช่องว่าง:

1. Менің — (үй) ___.

2. Оның — (кітап) ___.

3. Сіздің — (дос) ___.

คำตอบ

1. Менің үйдің

2. Оның кітаптың

3. Сіздің досыңның

แบบฝึกหัดที่ 10[edit | edit source]

แปลประโยคต่อไปนี้เป็นคาซัค:

1. บ้านของฉัน

2. รถของพี่ชาย

3. หนังสือของเขา

คำตอบ

1. Менің үйдің

2. Ағамның машинасы

3. Оның кітаптың

ในบทเรียนนี้เราได้เรียนรู้เกี่ยวกับกรณีเจนิตีฟในภาษา คาซัค และการใช้งานพื้นฐานเกี่ยวกับคำนามและคำคุณศัพท์ การฝึกฝนด้วยแบบฝึกหัดจะช่วยให้คุณสามารถเข้าใจและใช้กรณีนี้ได้อย่างมั่นใจมากขึ้น ในการสื่อสารในชีวิตประจำวัน

สารบัญ - คอร์สภาษาคาซัค - ระดับ 0 ถึง A1[edit source]


การออกเสียงคาซัค


การทักทายและประโยคพื้นฐาน


กริยาคาซัค


อาหารและเครื่องดื่ม


กริยา


ประเพณีและวัฒนธรรม


ครอบครัวและความสัมพันธ์


คำคุณศัพท์


การเดินทางและทิศทาง


สรรพนาม


การชอปปิ้งและผู้บริโภค


ศิลปะและวรรณกรรม


คำกริยาวิเคราะห์


สุขภาพและการเกิดฉุกเฉินทางการแพทย์


กีฬาและความสนุกสนาน


คำบุพบท


ธรรมชาติและสิ่งแวดล้อม