Difference between revisions of "Language/Japanese/Vocabulary/Film-and-Theater-Terminology/uk"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Japanese-Page-Top}} | {{Japanese-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/uk|Японська]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Vocabulary/uk|Лексика]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/uk|Курс від 0 до A1]]</span> → <span title>Термінологія кіно та театру</span></div> | |||
== Вступ == | |||
Ласкаво просимо на урок, присвячений термінології кіно та театру в японській мові! Кінематограф і театральні мистецтва займають важливе місце в японській культурі, а знання термінів, пов'язаних із цими сферами, не тільки допоможе вам спілкуватися про улюблені фільми та вистави, але й дозволить заглибитися у світ японської популярної культури. У цьому уроці ми розглянемо основні терміни, що використовуються в кінематографі та театрі, а також вивчимо їхнє вимовлення та переклад українською мовою. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Термінологія кіно === | ||
Термінологія кіно включає в себе безліч слів, які використовуються для опису фільмів, їх жанрів, персонажів та процесу створення. Давайте розглянемо деякі з основних термінів. | |||
==== Основні терміни ==== | |||
{| class="wikitable" | |||
! Японська !! Вимова !! Українська | |||
|- | |||
| 映画 (えいが) || eiga || фільм | |||
|- | |||
| 監督 (かんとく) || kantoku || режисер | |||
|- | |||
| 俳優 (はいゆう) || haiyū || актор | |||
|- | |||
| 女優 (じょゆう) || joyū || акторка | |||
|- | |||
| 脚本 (きゃくほん) || kyakuhon || сценарій | |||
|- | |||
| 撮影 (さつえい) || satsuei || зйомка | |||
|- | |||
| 編集 (へんしゅう) || henshū || монтаж | |||
|- | |||
| 映像 (えいぞう) || eizō || зображення | |||
|- | |||
| 音楽 (おんがく) || ongaku || музика | |||
|- | |||
| ジャンル (じゃんる) || janru || жанр | |||
|- | |||
| 評価 (ひょうか) || hyōka || оцінка | |||
|- | |||
| 公開 (こうかい) || kōkai || прем'єра | |||
|- | |||
| 映画館 (えいがかん) || eigakan || кінотеатр | |||
|- | |||
| チケット (ちけっと) || chiketto || квиток | |||
|- | |||
| 観客 (かんきゃく) || kankyaku || глядач | |||
|- | |||
| 興行 (こうぎょう) || kōgyō || прокат | |||
|- | |||
| ドラマ (どらま) || dorama || драма | |||
|- | |||
| アクション (あくしょん) || akushon || екшн | |||
|- | |- | ||
| | |||
| コメディ (こめでぃ) || komedi || комедія | |||
|- | |- | ||
| | |||
| ホラー (ほらー) || horā || хоррор | |||
|- | |- | ||
| | |||
| ロマンス (ろまんす) || romansu || романтика | |||
|} | |} | ||
=== | ==== Приклади використання термінів ==== | ||
Тепер, коли ви знаєте основні терміни, давайте розглянемо, як їх використовувати в реченнях. | |||
1. '''私は映画が好きです。''' (Watashi wa eiga ga suki desu.) - Мені подобається кіно. | |||
2. '''彼は監督として働いています。''' (Kare wa kantoku to shite hataraiteimasu.) - Він працює як режисер. | |||
3. '''この映画の脚本はとても面白いです。''' (Kono eiga no kyakuhon wa totemo omoshiroi desu.) - Сценарій цього фільму дуже цікавий. | |||
=== Термінологія театру === | |||
Театр також є важливим елементом японської культури, і існує багато термінів, що стосуються театрального мистецтва. | |||
==== Основні терміни ==== | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Японська !! Вимова !! | |||
! Японська !! Вимова !! Українська | |||
|- | |||
| 劇 (げき) || gecki || п'єса | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 演劇 (えんげき) || engeki || театральне мистецтво | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 舞台 (ぶたい) || butai || сцена | |||
|- | |||
| 役者 (やくしゃ) || yakusha || актор | |||
|- | |||
| セリフ (せりふ) || serifu || репліка | |||
|- | |||
| 演出 (えんしゅつ) || enshutsu || режисура | |||
|- | |||
| 観劇 (かんげき) || kangeki || перегляд вистави | |||
|- | |||
| 脚本 (きゃくほん) || kyakuhon || сценарій | |||
|- | |||
| 休憩 (きゅうけい) || kyūkei || перерва | |||
|- | |- | ||
| 料金 (りょうきん) || ryōkin || плата | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 劇場 (げきじょう) || gekijō || театр | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 舞踊 (ぶよう) || buyō || танець | |||
|- | |- | ||
| 音響 (おんきょう) || onkyō || звук | |||
|- | |||
| 照明 (しょうめい) || shōmei || освітлення | |||
|- | |- | ||
| | |||
| コスチューム (こすちゅーむ) || kosuchūmu || костюм | |||
|- | |- | ||
| | |||
| リハーサル (りはーさる) || rihāsaru || репетиція | |||
|- | |- | ||
| チケット (ちけっと) || chiketto || квиток | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 観客 (かんきゃく) || kankyaku || глядач | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 演技 (えんぎ) || engi || виступ | |||
|- | |- | ||
| | |||
| セット (せっと) || setto || декорації | |||
|} | |} | ||
== | ==== Приклади використання термінів ==== | ||
Ось кілька прикладів речень із термінами театру: | |||
1. '''今夜、劇を見に行きます。''' (Kon'ya, gecki o mi ni ikimasu.) - Сьогодні ввечері я йду на виставу. | |||
2. '''彼女は役者として非常に才能があります。''' (Kanojo wa yakusha to shite hijō ni sainō ga arimasu.) - Вона має великий талант як актор. | |||
3. '''この舞台はとても美しいです。''' (Kono butai wa totemo utsukushii desu.) - Ця сцена дуже красива. | |||
=== Вправи === | |||
Тепер, коли ви ознайомилися з термінами, давайте перевіримо ваші знання за допомогою кількох вправ. | |||
==== Вправа 1: Заповніть пропуски ==== | |||
Заповніть пропуски у реченнях, використовуючи правильний термін. | |||
1. 私は映画の__を見ました。 (eiga no __ o mimashita.) | |||
2. 監督は__を決めました。 (kantoku wa __ o kimemashita.) | |||
3. 劇場で__を買いました。 (gekijō de __ o kaimashita.) | |||
''Відповіді:'' | |||
1. 劇 (geki) | |||
2. 脚本 (kyakuhon) | |||
3. チケット (chiketto) | |||
==== Вправа 2: Складіть речення ==== | |||
Складіть речення, використовуючи наступні слова: | |||
1. 映画 | |||
2. 監督 | |||
3. 俳優 | |||
''Приклад відповіді:'' | |||
私はその映画の監督が好きです。 (Watashi wa sono eiga no kantoku ga suki desu.) - Мені подобається режисер цього фільму. | |||
==== Вправа 3: Визначте терміни ==== | |||
Визначте терміни, що описуються такими реченнями. | |||
1. これは映画を作る人です。 | |||
2. これは舞台で演じる人です。 | |||
3. これは映画のストーリーを記述したものです。 | |||
''Відповіді:'' | |||
1. 監督 (kantoku) | |||
2. 俳優 (haiyū) | |||
3. 脚本 (kyakuhon) | |||
==== Вправа 4: Переклад термінів ==== | |||
Перекладіть наступні терміни на японську: | |||
1. Фільм | |||
2. Акторка | |||
3. Драма | |||
''Відповіді:'' | |||
1. 映画 (eiga) | |||
2. 女優 (joyū) | |||
3. ドラマ (dorama) | |||
==== Вправа 5: Знайдіть відповідності ==== | |||
Знайдіть відповідності між термінами та їх описами. | |||
| Термін | Опис | | |||
|---|---| | |||
| 監督 | a. Театральне мистецтво | | |||
| 役者 | b. Фільм | | |||
| 劇 | c. Людина, що створює фільм | | |||
''Відповіді:'' | |||
| 監督 | c | | |||
| 役者 | a | | |||
| 劇 | b | | |||
==== Вправа 6: Знайомство з термінами ==== | |||
Прочитайте текст і знайдіть усі терміни, пов'язані з кіно та театром. | |||
''Текст:'' | |||
"今日、私は映画館で新しい映画を見ます。監督は有名な人で、俳優は素晴らしい演技をします。" | |||
''Відповіді:'' | |||
映画館 (eigakan), 映画 (eiga), 監督 (kantoku), 俳優 (haiyū), 演技 (engi) | |||
==== Вправа 7: Розпізнання термінів ==== | |||
Слухайте аудіозапис і запишіть всі терміни, які почуєте. | |||
''Відповіді:'' | |||
(Відповіді можуть варіюватися в залежності від аудіозапису.) | |||
==== Вправа 8: Групуйте терміни ==== | |||
Розподіліть терміни на дві групи: кіно та театр. | |||
''Відповіді:'' | |||
Кіно: 映画, 監督, 俳優 | |||
Театр: 劇, 演劇, 役者 | |||
==== Вправа 9: Складіть діалог ==== | |||
Складіть короткий діалог між двома людьми, які обговорюють фільм. | |||
''Приклад відповіді:'' | |||
A: 映画を見ましたか? (Eiga o mimashita ka?) - Ви бачили фільм? | |||
B: はい、とても面白かったです。監督は素晴らしいです! (Hai, totemo omoshirokatta desu. Kantoku wa subarashii desu!) - Так, він був дуже цікавим. Режисер просто чудовий! | |||
==== Вправа 10: Запитайте та відповідайте ==== | |||
Запитайте одне у одного про улюблені фільми та театри, використовуючи нові терміни. | |||
''Приклад запитання:'' | |||
あなたの好きな映画は何ですか? (Anata no sukina eiga wa nani desu ka?) - Який ваш улюблений фільм? | |||
== Висновок == | |||
Сподіваюсь, що цей урок допоміг вам зрозуміти термінологію кіно та театру в японській мові! Пам'ятайте, що практика - це ключ до успіху. Чим більше ви будете використовувати ці терміни, тим легше вам буде спілкуватися про ваші улюблені фільми та театральні вистави. Наступного разу ми продовжимо вивчення японської мови, і я сподіваюсь побачити вас знову! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=Термінологія кіно та театру в японській мові | ||
|description= | |||
|keywords=японська мова, термінологія кіно, термінологія театру, навчання японської, японська лексика | |||
|description=У цьому уроці ви дізнаєтеся про терміни, пов'язані з кіно та театром в японській мові, а також отримаєте можливість практикувати нові знання. | |||
}} | }} | ||
{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-uk}} | {{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-uk}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 95: | Line 381: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]] | [[Category:Japanese-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
Latest revision as of 10:43, 15 August 2024
Вступ[edit | edit source]
Ласкаво просимо на урок, присвячений термінології кіно та театру в японській мові! Кінематограф і театральні мистецтва займають важливе місце в японській культурі, а знання термінів, пов'язаних із цими сферами, не тільки допоможе вам спілкуватися про улюблені фільми та вистави, але й дозволить заглибитися у світ японської популярної культури. У цьому уроці ми розглянемо основні терміни, що використовуються в кінематографі та театрі, а також вивчимо їхнє вимовлення та переклад українською мовою.
Термінологія кіно[edit | edit source]
Термінологія кіно включає в себе безліч слів, які використовуються для опису фільмів, їх жанрів, персонажів та процесу створення. Давайте розглянемо деякі з основних термінів.
Основні терміни[edit | edit source]
Японська | Вимова | Українська |
---|---|---|
映画 (えいが) | eiga | фільм |
監督 (かんとく) | kantoku | режисер |
俳優 (はいゆう) | haiyū | актор |
女優 (じょゆう) | joyū | акторка |
脚本 (きゃくほん) | kyakuhon | сценарій |
撮影 (さつえい) | satsuei | зйомка |
編集 (へんしゅう) | henshū | монтаж |
映像 (えいぞう) | eizō | зображення |
音楽 (おんがく) | ongaku | музика |
ジャンル (じゃんる) | janru | жанр |
評価 (ひょうか) | hyōka | оцінка |
公開 (こうかい) | kōkai | прем'єра |
映画館 (えいがかん) | eigakan | кінотеатр |
チケット (ちけっと) | chiketto | квиток |
観客 (かんきゃく) | kankyaku | глядач |
興行 (こうぎょう) | kōgyō | прокат |
ドラマ (どらま) | dorama | драма |
アクション (あくしょん) | akushon | екшн |
コメディ (こめでぃ) | komedi | комедія |
ホラー (ほらー) | horā | хоррор |
ロマンス (ろまんす) | romansu | романтика |
Приклади використання термінів[edit | edit source]
Тепер, коли ви знаєте основні терміни, давайте розглянемо, як їх використовувати в реченнях.
1. 私は映画が好きです。 (Watashi wa eiga ga suki desu.) - Мені подобається кіно.
2. 彼は監督として働いています。 (Kare wa kantoku to shite hataraiteimasu.) - Він працює як режисер.
3. この映画の脚本はとても面白いです。 (Kono eiga no kyakuhon wa totemo omoshiroi desu.) - Сценарій цього фільму дуже цікавий.
Термінологія театру[edit | edit source]
Театр також є важливим елементом японської культури, і існує багато термінів, що стосуються театрального мистецтва.
Основні терміни[edit | edit source]
Японська | Вимова | Українська |
---|---|---|
劇 (げき) | gecki | п'єса |
演劇 (えんげき) | engeki | театральне мистецтво |
舞台 (ぶたい) | butai | сцена |
役者 (やくしゃ) | yakusha | актор |
セリフ (せりふ) | serifu | репліка |
演出 (えんしゅつ) | enshutsu | режисура |
観劇 (かんげき) | kangeki | перегляд вистави |
脚本 (きゃくほん) | kyakuhon | сценарій |
休憩 (きゅうけい) | kyūkei | перерва |
料金 (りょうきん) | ryōkin | плата |
劇場 (げきじょう) | gekijō | театр |
舞踊 (ぶよう) | buyō | танець |
音響 (おんきょう) | onkyō | звук |
照明 (しょうめい) | shōmei | освітлення |
コスチューム (こすちゅーむ) | kosuchūmu | костюм |
リハーサル (りはーさる) | rihāsaru | репетиція |
チケット (ちけっと) | chiketto | квиток |
観客 (かんきゃく) | kankyaku | глядач |
演技 (えんぎ) | engi | виступ |
セット (せっと) | setto | декорації |
Приклади використання термінів[edit | edit source]
Ось кілька прикладів речень із термінами театру:
1. 今夜、劇を見に行きます。 (Kon'ya, gecki o mi ni ikimasu.) - Сьогодні ввечері я йду на виставу.
2. 彼女は役者として非常に才能があります。 (Kanojo wa yakusha to shite hijō ni sainō ga arimasu.) - Вона має великий талант як актор.
3. この舞台はとても美しいです。 (Kono butai wa totemo utsukushii desu.) - Ця сцена дуже красива.
Вправи[edit | edit source]
Тепер, коли ви ознайомилися з термінами, давайте перевіримо ваші знання за допомогою кількох вправ.
Вправа 1: Заповніть пропуски[edit | edit source]
Заповніть пропуски у реченнях, використовуючи правильний термін.
1. 私は映画の__を見ました。 (eiga no __ o mimashita.)
2. 監督は__を決めました。 (kantoku wa __ o kimemashita.)
3. 劇場で__を買いました。 (gekijō de __ o kaimashita.)
Відповіді:
1. 劇 (geki)
2. 脚本 (kyakuhon)
3. チケット (chiketto)
Вправа 2: Складіть речення[edit | edit source]
Складіть речення, використовуючи наступні слова:
1. 映画
2. 監督
3. 俳優
Приклад відповіді:
私はその映画の監督が好きです。 (Watashi wa sono eiga no kantoku ga suki desu.) - Мені подобається режисер цього фільму.
Вправа 3: Визначте терміни[edit | edit source]
Визначте терміни, що описуються такими реченнями.
1. これは映画を作る人です。
2. これは舞台で演じる人です。
3. これは映画のストーリーを記述したものです。
Відповіді:
1. 監督 (kantoku)
2. 俳優 (haiyū)
3. 脚本 (kyakuhon)
Вправа 4: Переклад термінів[edit | edit source]
Перекладіть наступні терміни на японську:
1. Фільм
2. Акторка
3. Драма
Відповіді:
1. 映画 (eiga)
2. 女優 (joyū)
3. ドラマ (dorama)
Вправа 5: Знайдіть відповідності[edit | edit source]
Знайдіть відповідності між термінами та їх описами.
| Термін | Опис |
|---|---|
| 監督 | a. Театральне мистецтво |
| 役者 | b. Фільм |
| 劇 | c. Людина, що створює фільм |
Відповіді:
| 監督 | c |
| 役者 | a |
| 劇 | b |
Вправа 6: Знайомство з термінами[edit | edit source]
Прочитайте текст і знайдіть усі терміни, пов'язані з кіно та театром.
Текст:
"今日、私は映画館で新しい映画を見ます。監督は有名な人で、俳優は素晴らしい演技をします。"
Відповіді:
映画館 (eigakan), 映画 (eiga), 監督 (kantoku), 俳優 (haiyū), 演技 (engi)
Вправа 7: Розпізнання термінів[edit | edit source]
Слухайте аудіозапис і запишіть всі терміни, які почуєте.
Відповіді:
(Відповіді можуть варіюватися в залежності від аудіозапису.)
Вправа 8: Групуйте терміни[edit | edit source]
Розподіліть терміни на дві групи: кіно та театр.
Відповіді:
Кіно: 映画, 監督, 俳優
Театр: 劇, 演劇, 役者
Вправа 9: Складіть діалог[edit | edit source]
Складіть короткий діалог між двома людьми, які обговорюють фільм.
Приклад відповіді:
A: 映画を見ましたか? (Eiga o mimashita ka?) - Ви бачили фільм?
B: はい、とても面白かったです。監督は素晴らしいです! (Hai, totemo omoshirokatta desu. Kantoku wa subarashii desu!) - Так, він був дуже цікавим. Режисер просто чудовий!
Вправа 10: Запитайте та відповідайте[edit | edit source]
Запитайте одне у одного про улюблені фільми та театри, використовуючи нові терміни.
Приклад запитання:
あなたの好きな映画は何ですか? (Anata no sukina eiga wa nani desu ka?) - Який ваш улюблений фільм?
Висновок[edit | edit source]
Сподіваюсь, що цей урок допоміг вам зрозуміти термінологію кіно та театру в японській мові! Пам'ятайте, що практика - це ключ до успіху. Чим більше ви будете використовувати ці терміни, тим легше вам буде спілкуватися про ваші улюблені фільми та театральні вистави. Наступного разу ми продовжимо вивчення японської мови, і я сподіваюсь побачити вас знову!
Інші уроки[edit | edit source]
- Курс 0 до A1 → Словниковий запас → Привітання
- Курс від 0 до A1 → Словник → Японська культура гостинності та обслуговування
- Курс 0 до A1 → Словник → Соціальна етикета та вирази
- Курс від 0 до A1 → Словниковий запас → Основні напрямки та транспорт
- Курс 0-А1 → Словник → Основна термінологія робочого місця та бізнесу
- Курс від 0 до A1 → Словниковий запас → Шопінг та культура споживання
- Курс 0 до A1 → Словник → Опис людей
- Курс 0 до А1 → Словник → Члени сім'ї та титули
- Курс 0 до A1 → Словник → Повсякденні заняття та хобі
- Курс 0-А1 → Словник → Основні терміни їжі та напоїв
- Курс 0 до A1 → Словник → Лічильні числа та час
- Курс від 0 до A1 → Словниковий запас → Відомі туристичні пам'ятки та пам'ятники
- Курс 0 до A1 → Словник → Представлення себе та інших
- Курс 0 до A1 → Словниковий запас → Базовий словник туризму та подорожей