Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Negation/sr"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{French-Page-Top}} | {{French-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/French/sr|Francuski]] </span> → <span cat>[[Language/French/Grammar/sr|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/French/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 do A1 Kurs]]</span> → <span title>Negacija</span></div> | |||
U ovom času, fokusiraćemo se na jedan od ključnih aspekata francuskog jezika: '''negaciju'''. Negacija je veoma važna za izražavanje suprotnosti, neslaganja ili jednostavno za rečeničnu promenu značenja. Učenje kako da pravilno koristite negaciju u francuskom jeziku pomoći će vam da efikasnije komunicirate i izbegnete nesporazume. Tokom lekcije, proći ćemo kroz osnovna pravila, primere i vežbe koje će vam pomoći da usavršite ovu veštinu. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Uvod u negaciju === | ||
Negacija u francuskom jeziku se najčešće koristi pomoću reči "ne" i "pas". Ove reči se koriste zajedno da bi se stvorila negativna rečenica. Na primer, rečenica "Ja volim čokoladu" u negativnom obliku postaje "Ja ne volim čokoladu". Važno je napomenuti da se "ne" obično stavlja ispred glagola, dok "pas" dolazi posle njega. U nekim situacijama, može doći do izuzetaka, ali o tome ćemo govoriti kasnije. | |||
=== Osnovna pravila negacije === | |||
1. '''Osnovna struktura''': Uvek koristimo "ne" ispred glagola i "pas" nakon njega. | |||
2. '''Izgovor''': U govoru, često se "ne" skraćuje u "n'" kada glagol počinje samoglasnikom. Na primer, umesto "je ne sais pas" (ne znam), govori se "je n'sais pas". | |||
3. '''Negacija sa drugim rečima''': Osim "ne" i "pas", postoje i drugi izrazi za negaciju kao što su "ne... rien" (ništa), "ne... jamais" (nikad) i "ne... personne" (niko). | |||
== | === Primeri negacije === | ||
Sada ćemo pogledati nekoliko primera negacije u tabelarnom formatu kako bismo bolje razumeli ovu strukturu. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Francuski !! Izgovor !! Srpski | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Je ne sais pas. || ʒə nə sε pa || Ne znam. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Tu n'aimes pas les légumes. || ty nɛm pa le leɡym || Ne voliš povrće. | |||
|- | |- | ||
| Il ne comprend rien. || il nə kɔ̃pʁɑ̃ ʁjɛ̃ || On ne razume ništa. | |||
|- | |||
| Nous n'allons jamais au cinéma. || nu nalɔ̃ ʒamɛ o sinema || Nikada ne idemo u bioskop. | |||
|- | |||
| Vous ne voyez personne. || vu nə vwaje pɛʁsɔn || Ne vidite nikoga. | |||
|- | |||
| Elles ne parlent pas anglais. || ɛl nə paʁl pa ɑ̃ɡlɛ || One ne pričaju engleski. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Je n'aime pas le chocolat. || ʒə nɛm pa lə ʃɔkɔla || Ne volim čokoladu. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Il n'est pas là. || il nɛ pa la || Nema ga ovde. | |||
|- | |- | ||
==== | | Nous ne travaillons pas aujourd'hui. || nu nə tʁavajɔ̃ pa oʒuʁdɥi || Ne radimo danas. | ||
|- | |||
| Tu ne fais rien. || ty nə fɛ ʁjɛ̃ || Ništa ne radiš. | |||
|} | |||
=== Vežbe za negaciju === | |||
Sada ćemo se baviti vežbama. Ovo će vam pomoći da primenite ono što ste naučili. Svaka vežba dolazi sa rešenjem i objašnjenjem. | |||
==== Vežba 1: Prevedite rečenice ==== | |||
Prevedite sledeće rečenice na francuski koristeći negaciju: | |||
1. Ne volim cveće. | |||
2. Ona nikada ne dolazi. | |||
3. Mi ne jedemo meso. | |||
'''Rešenja''': | |||
1. Je n'aime pas les fleurs. | |||
2. Elle ne vient jamais. | |||
3. Nous ne mangeons pas de viande. | |||
==== Vežba 2: Popunite praznine ==== | |||
Popunite praznine u sledećim rečenicama: | |||
1. Je ___ (ne) comprends pas. | |||
2. Il ___ (ne) fait rien. | |||
3. Nous ___ (ne) allons jamais à l'école. | |||
'''Rešenja''': | |||
1. Je ne comprends pas. | |||
2. Il ne fait rien. | |||
3. Nous ne allons jamais à l'école. | |||
==== Vežba 3: Transformišite rečenice ==== | |||
Transformišite sledeće rečenice u negativne: | |||
1. Tu aimes le chocolat. | |||
2. Je sais la réponse. | |||
3. Ils parlent français. | |||
'''Rešenja''': | |||
1. Tu n'aimes pas le chocolat. | |||
2. Je ne sais pas la réponse. | |||
3. Ils ne parlent pas français. | |||
==== Vežba 4: Razgovor ==== | |||
Napišite kratak dijalog između dvoje prijatelja koristeći negaciju. | |||
'''Rešenje''': | |||
* A: Tu viens au cinéma ce soir? | |||
* B: Non, je ne viens pas. Je suis fatigué. | |||
==== Vežba 5: Izaberite pravilnu negaciju ==== | |||
Izaberite odgovarajuću reč za negaciju: | |||
1. Je ___ (ne / jamais) sais. | |||
2. Ils n'ont ___ (rien / personne) dans leur sac. | |||
'''Rešenja''': | |||
1. Je ne sais jamais. | |||
2. Ils n'ont rien dans leur sac. | |||
==== Vežba 6: Negacija sa "rien" ==== | |||
Napišite rečenice koristeći "ne... rien": | |||
1. Ja ne vidim ništa. | |||
2. Oni ne jedu ništa. | |||
'''Rešenja''': | |||
1. Je ne vois rien. | |||
2. Ils ne mangent rien. | |||
==== Vežba 7: Negacija sa "jamais" ==== | |||
Napišite rečenice koristeći "ne... jamais": | |||
1. Ona nikada ne ide u školu. | |||
2. Mi nikada ne gledamo televiziju. | |||
'''Rešenja''': | |||
1. Elle ne va jamais à l'école. | |||
2. Nous ne regardons jamais la télévision. | |||
==== | ==== Vežba 8: Negacija sa "personne" ==== | ||
Napišite rečenice koristeći "ne... personne": | |||
1. Niko ne zna. | |||
2. Ne vidim nikoga. | |||
'''Rešenja''': | |||
1. Personne ne sait. | |||
2. Je ne vois personne. | |||
==== | ==== Vežba 9: Pronađite greške ==== | ||
U sledećim rečenicama pronađite i ispravite greške: | |||
1. Je ne sais pas rien. | |||
2. Il n'aime pas personne. | |||
'''Rešenja''': | |||
1. Je ne sais rien. | |||
2. Il n'aime personne. | |||
==== | ==== Vežba 10: Kratak esej ==== | ||
Napišite kratak esej o tome šta ne volite da radite, koristeći negaciju. | |||
'''Rešenje''': | |||
"Ne volim da gledam horor filmove. Nikada ne idem na te filmove. Ne sviđa mi se ni da idem na trčanje." | |||
Ovaj čas o negaciji je ključan za vaše razumevanje francuskog jezika. Kada savladate ovu veštinu, moći ćete da izražavate svoje misli i osećanja na mnogo bogatiji način. Nadam se da ćete vežbati i primeniti naučeno u svakodnevnom razgovoru. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=Učenje francuske negacije | ||
|description= | |||
|keywords=francuski, negacija, gramatika, jezik, francuski jezik, učenje, vežbe | |||
|description=U ovom času ćete naučiti kako da pravite negativne rečenice u francuskom jeziku sa brojnim primerima i vežbama. | |||
}} | }} | ||
{{French-0-to-A1-Course-TOC-sr}} | {{Template:French-0-to-A1-Course-TOC-sr}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 146: | Line 235: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:French-0-to-A1-Course]] | [[Category:French-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
Latest revision as of 15:52, 4 August 2024
U ovom času, fokusiraćemo se na jedan od ključnih aspekata francuskog jezika: negaciju. Negacija je veoma važna za izražavanje suprotnosti, neslaganja ili jednostavno za rečeničnu promenu značenja. Učenje kako da pravilno koristite negaciju u francuskom jeziku pomoći će vam da efikasnije komunicirate i izbegnete nesporazume. Tokom lekcije, proći ćemo kroz osnovna pravila, primere i vežbe koje će vam pomoći da usavršite ovu veštinu.
Uvod u negaciju[edit | edit source]
Negacija u francuskom jeziku se najčešće koristi pomoću reči "ne" i "pas". Ove reči se koriste zajedno da bi se stvorila negativna rečenica. Na primer, rečenica "Ja volim čokoladu" u negativnom obliku postaje "Ja ne volim čokoladu". Važno je napomenuti da se "ne" obično stavlja ispred glagola, dok "pas" dolazi posle njega. U nekim situacijama, može doći do izuzetaka, ali o tome ćemo govoriti kasnije.
Osnovna pravila negacije[edit | edit source]
1. Osnovna struktura: Uvek koristimo "ne" ispred glagola i "pas" nakon njega.
2. Izgovor: U govoru, često se "ne" skraćuje u "n'" kada glagol počinje samoglasnikom. Na primer, umesto "je ne sais pas" (ne znam), govori se "je n'sais pas".
3. Negacija sa drugim rečima: Osim "ne" i "pas", postoje i drugi izrazi za negaciju kao što su "ne... rien" (ništa), "ne... jamais" (nikad) i "ne... personne" (niko).
Primeri negacije[edit | edit source]
Sada ćemo pogledati nekoliko primera negacije u tabelarnom formatu kako bismo bolje razumeli ovu strukturu.
Francuski | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
Je ne sais pas. | ʒə nə sε pa | Ne znam. |
Tu n'aimes pas les légumes. | ty nɛm pa le leɡym | Ne voliš povrće. |
Il ne comprend rien. | il nə kɔ̃pʁɑ̃ ʁjɛ̃ | On ne razume ništa. |
Nous n'allons jamais au cinéma. | nu nalɔ̃ ʒamɛ o sinema | Nikada ne idemo u bioskop. |
Vous ne voyez personne. | vu nə vwaje pɛʁsɔn | Ne vidite nikoga. |
Elles ne parlent pas anglais. | ɛl nə paʁl pa ɑ̃ɡlɛ | One ne pričaju engleski. |
Je n'aime pas le chocolat. | ʒə nɛm pa lə ʃɔkɔla | Ne volim čokoladu. |
Il n'est pas là. | il nɛ pa la | Nema ga ovde. |
Nous ne travaillons pas aujourd'hui. | nu nə tʁavajɔ̃ pa oʒuʁdɥi | Ne radimo danas. |
Tu ne fais rien. | ty nə fɛ ʁjɛ̃ | Ništa ne radiš. |
Vežbe za negaciju[edit | edit source]
Sada ćemo se baviti vežbama. Ovo će vam pomoći da primenite ono što ste naučili. Svaka vežba dolazi sa rešenjem i objašnjenjem.
Vežba 1: Prevedite rečenice[edit | edit source]
Prevedite sledeće rečenice na francuski koristeći negaciju:
1. Ne volim cveće.
2. Ona nikada ne dolazi.
3. Mi ne jedemo meso.
Rešenja:
1. Je n'aime pas les fleurs.
2. Elle ne vient jamais.
3. Nous ne mangeons pas de viande.
Vežba 2: Popunite praznine[edit | edit source]
Popunite praznine u sledećim rečenicama:
1. Je ___ (ne) comprends pas.
2. Il ___ (ne) fait rien.
3. Nous ___ (ne) allons jamais à l'école.
Rešenja:
1. Je ne comprends pas.
2. Il ne fait rien.
3. Nous ne allons jamais à l'école.
Vežba 3: Transformišite rečenice[edit | edit source]
Transformišite sledeće rečenice u negativne:
1. Tu aimes le chocolat.
2. Je sais la réponse.
3. Ils parlent français.
Rešenja:
1. Tu n'aimes pas le chocolat.
2. Je ne sais pas la réponse.
3. Ils ne parlent pas français.
Vežba 4: Razgovor[edit | edit source]
Napišite kratak dijalog između dvoje prijatelja koristeći negaciju.
Rešenje:
- A: Tu viens au cinéma ce soir?
- B: Non, je ne viens pas. Je suis fatigué.
Vežba 5: Izaberite pravilnu negaciju[edit | edit source]
Izaberite odgovarajuću reč za negaciju:
1. Je ___ (ne / jamais) sais.
2. Ils n'ont ___ (rien / personne) dans leur sac.
Rešenja:
1. Je ne sais jamais.
2. Ils n'ont rien dans leur sac.
Vežba 6: Negacija sa "rien"[edit | edit source]
Napišite rečenice koristeći "ne... rien":
1. Ja ne vidim ništa.
2. Oni ne jedu ništa.
Rešenja:
1. Je ne vois rien.
2. Ils ne mangent rien.
Vežba 7: Negacija sa "jamais"[edit | edit source]
Napišite rečenice koristeći "ne... jamais":
1. Ona nikada ne ide u školu.
2. Mi nikada ne gledamo televiziju.
Rešenja:
1. Elle ne va jamais à l'école.
2. Nous ne regardons jamais la télévision.
Vežba 8: Negacija sa "personne"[edit | edit source]
Napišite rečenice koristeći "ne... personne":
1. Niko ne zna.
2. Ne vidim nikoga.
Rešenja:
1. Personne ne sait.
2. Je ne vois personne.
Vežba 9: Pronađite greške[edit | edit source]
U sledećim rečenicama pronađite i ispravite greške:
1. Je ne sais pas rien.
2. Il n'aime pas personne.
Rešenja:
1. Je ne sais rien.
2. Il n'aime personne.
Vežba 10: Kratak esej[edit | edit source]
Napišite kratak esej o tome šta ne volite da radite, koristeći negaciju.
Rešenje:
"Ne volim da gledam horor filmove. Nikada ne idem na te filmove. Ne sviđa mi se ni da idem na trčanje."
Ovaj čas o negaciji je ključan za vaše razumevanje francuskog jezika. Kada savladate ovu veštinu, moći ćete da izražavate svoje misli i osećanja na mnogo bogatiji način. Nadam se da ćete vežbati i primeniti naučeno u svakodnevnom razgovoru.
Остале лекције[edit | edit source]
- Should I say "Madame le juge" or "Madame la juge"?
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Definitivni i neodređeni članovi
- Gender and Number of Nouns
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Partitivni članovi
- Passé Composé
- Agreement of Adjectives
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Prisutno vreme redovnih glagola
- ensuite VS puis
- Kurs od 0 do A1 → Gramatika → Franцuska abeceda
- Курс 0 до А1 → Граматика → Компаратив и суперлатив придеви
- French Accent Marks
- Курс од ниво 0 до А1 → Граматика → Футур прошли
- 0 to A1 Course
- Kurs 0 do A1 → Gramatika → Interogacija