Difference between revisions of "Language/Turkish/Vocabulary/City"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''CITY TERMS.''' {| class="wikitable" !Highway !Otoban ! ! |- |Junction |Kavşak | | |- |Road |Yol | | |- |Street |Sokak | | |}")
 
(City in Turkish)
Line 1: Line 1:
[[File:City in Turkish.png|alt=City in Turkish|thumb|City in Turkish]]
.
.
Hello everybody,
In today's lesson you will learn some useful vocabulary about '''CITY''' in Turkish.
Feel free to edit this page by adding new words and expressions!
Good learning! :)
{| class="wikitable sortable"
|'''<big>ENGLISH</big>'''
|'''<big>PRONUNCIATION ENGLISH</big>'''
|'''<big>TURKISH</big>'''
|'''<big>PRONUNCIATION BRAZILIAN</big>'''
'''<big>PORTUGUESE</big>'''
|'''<big>BRAZILIAN</big>'''
'''<big>PORTUGUESE</big>'''
|-
|
|
|
|
|
|-
|HERE
|
|'''BURADA'''
|
|AQUI
|-
|THE AVENUE
|
|'''AVENE'''
|
|A AVENIDA
|-
|THE BANK
|
|'''BANKA'''
|
|O BANCO
|-
|AT THE BANK
|
|'''BANKADA'''
|
|NO BANCO
|-
|THE BOAT
|
|'''VAPUR'''
|
|O BARCO
|-
|BY BOAT
|
|'''VAPURLE'''
|
|DE BARCO
|-
|THE BIKE
|
|'''BİSİKLET'''
|
|A BICICLETA
|-
|BY BIKE
|
|'''BİSİKLETLE'''
|
|DE BICICLETA
|-
|BRAZIL
|
|'''BREZİLYA'''
|
|BRASIL
|-
|THE SIDEWALK
|
|'''KALDIRIM'''
|
|A CALÇADA
|-
|ON THE SIDEWALK
|
|'''KALDIRIMDA'''
|
|NA CALÇADA
|-
|THE DOG
|
|'''KÖPEK'''
|
|O CÃO
|-
|WITH THE DOG
|
|'''KÖPEKLE'''
|
|COM O CÃO
|-
|THE CAR
|
|'''ARABA'''
|
|O CARRO
|-
|BY CAR
|
|'''ARABAYLA'''
|
|DE CARRO
|-
|THE HOUSE
|
|'''EV'''
|
|A CASA
|-
|IN THE HOUSE
|
|'''EVDE'''
|
|NA CASA
|-
|THE EXCHANGE OFFICE
|
|'''DÖVIZ BÜROSU'''
|
|A CASA DE CÂMBIO
|-
|AT THE EXCHANGE OFFICE
|
|'''DÖVIZ BÜROSUNDA'''
|
|NA CASA DE CÂMBIO
|-
|THE DOWNTOWN
|
|'''ŞEHİR MERKEZİ'''
|
|O CENTRO DA CIDADE
|-
|IN THE DOWNTOWN
|
|'''ŞEHİR MERKEZİNDE'''
|
|NO CENTRO DA CIDADE
|-
|THE RAIN
|
|'''YAĞMUR'''
|
|A CHUVA
|-
|THE WEATHER
|
|'''HAVA'''
|
|O CLIMA
|-
|THE WORLD CUP
|
|'''DÜNYA KUPASI'''
|
|A COPA DO MUNDO
|-
|THE CHRIST REDEEMER (SEESIGHTING IN RIO DE JANEIRO)
|
|'''KURTARICI İSA (RIO DE JANEIRO'DA GÖRÜŞME)'''
|
|O CORCOVADO (Ponto Turístico no Rio de Janeiro)
|-
|THE POST OFFICE
|
|'''POSTA OFİSİ'''
|
|OS CORREIOS
|-
|TO THE POST OFFICE
|
|'''POSTA OFİSİNEYE İÇİN'''
|
|AOS CORREIOS
|-
|FROM
|
|'''DAN / DEN'''
|
|DE (ORIGEM)
|-
|THE POLICE OFFICE
|
|'''POLİS OFİSİ'''
|
|A DELEGACIA
|-
|TO THE POLICE OFFICE
|
|'''POLİS OFİSİNE İÇİN'''
|
|À DELEGACIA
|-
|RIGHT SIDE
|
|'''SAĞ TARAF'''
|
|DIREITA
|-
|TO THE RIGHT SIDE
|
|'''SAĞ YANINA İÇİN'''
|
|À DIREITA
|-
|IN
|
|'''DE / DA'''
|
|EM
|-
|UNDER THE ...
|
|'''...  ALTINDA'''
|
|EMBAIXO
|-
|UNDER THE TABLE
|
|'''MASANIN ALTINDA'''
|
|EMBAIXO DA MESA
|-
|GO STRAIGHT !
|
|'''DÜZ GİDERSİNİZ !'''
|
|EM FRENTE !
|-
|IN FRONT OF THE HOTEL
|
|'''OTELİN ÖNÜNDE'''
|
|EM FRENTE DO HOTEL
|-
|IN FRONT OF THE THEATER
|
|'''TİYATRONİN ÖNÜNDE'''
|
|EM FRENTE DO TEATRO
|-
|THE ENTRANCE
|
|'''GİRİŞ'''
|
|A ENTRADA
|-
|AT THE ENTRANCE
|
|'''GİRİŞTE'''
|
|NA ENTRADA
|-
|THE SCHOOL
|
|'''OKUL'''
|
|A ESCOLA
|-
|AT THE SCHOOL
|
|'''OKULDA'''
|
|NA ESCOLA
|-
|LEFT SIDE
|
|'''SOL TARAF'''
|
|ESQUERDA
|-
|TO THE LEFT SIDE
|
|'''SOLA TARAF İÇİN'''
|
|À ESQUERDA
|-
|ON THE CORNER OF THE STREET
|
|'''CADDENİN KÖŞEDE'''
|
|NA ESQUINA DA RUA
|-
|THE STATION
|
|'''İSTASYON'''
|
|A ESTAÇÃO (TRANSPORTE)
|-
|AT THE STATION
|
|'''İSTASYONDA'''
|
|NA ESTAÇÃO (TRANSPORTE)
|-
|THE PHARMACY
|
|'''ECZANE'''
|
|A FARMÁCIA
|-
|AT THE PHARMACY
|
|'''ECZANEDE'''
|
|NA FARMÁCIA
|-
|THE PARTY
|
|'''PARTİ'''
|
|A FESTA
|-
|AT THE PARTY
|
|'''PARTİDE'''
|
|NA FESTA
|-
|THE GARAGE
|
|'''GARAJ'''
|
|A GARAGEM
|-
|THERE IS
|
|'''VAR'''
|
|HÁ (Sing)
|-
|THERE ARE
|
|'''VAR'''
|
|HÁ (Plur)
|-
|THERE IS NOT
|
|'''YOK'''
|
|NÃO HÁ (Sing)
|-
|THERE ARE NOT
|
|'''YOK'''
|
|NÃO HÁ (Plur)
|-
|THE HOSPITAL
|
|'''HASTANE'''
|
|O HOSPITAL
|-
|AT THE HOSPITAL
|
|'''HASTANEDE'''
|
|NO HOSPITAL
|-
|THE HOTEL
|
|'''OTEL'''
|
|O HOTEL
|-
|AT THE HOTEL
|
|'''OTELDE'''
|
|NO HOTEL
|-
|THE CHURCH
|
|'''KİLİSE'''
|
|A IGREJA
|-
|AT THE CHURCH
|
|'''KİLİSEDE'''
|
|NA IGREJA
|-
|THERE (PLACE)
|
|'''VAR (YER)'''
|
|LÁ
|-
|LAPA (TOURIST SEESIGHTING IN RIO)
|
|'''LAPA (RIO DE JANEIRO'DA GÖRÜŞME)'''
|
|LAPA
|-
|THE LAUNDRY
|
|'''ÇAMAŞIRHANE'''
|
|A LAVANDARIA
|-
|THE SHOP
|
|'''DÜKKAN'''
|
|A LOJA
|-
|AT THE SHOP
|
|'''DÜKKANDA'''
|
|NA LOJA
|-
|THE PLACE
|
|'''YER'''
|
|O LUGAR
|-
|IN THE PLACE
|
|'''YERDE'''
|
|NO LUGAR
|-
|THE SEA
|
|'''DENİZ'''
|
|O MAR
|-
|AT THE SEA
|
|'''DENİZDE'''
|
|NO MAR
|-
|MIDDLE
|
|'''ORTA'''
|
|MEIO
|-
|IN THE MIDDLE OF THE STREET
|
|'''SOKAKTA ORTA'''
|
|NO MEIO DA RUA
|-
|THE METRO
|
|'''METRO'''
|
|O METRO
|-
|THE WORLD
|
|'''DÜNYA'''
|
|O MUNDO
|-
|THE SHIP
|
|'''GEMİ'''
|
|O NAVIO
|-
|ON THE SHIP
|
|'''GEMİDE'''
|
|NO NAVIO
|-
|WHERE
|
|'''NEREDE'''
|
|ONDE
|-
|THE BUS
|
|'''OTOBÜS'''
|
|O ONIBUS
|-
|IN THE BUS
|
|'''OTOBÜSTE'''
|
|NO ONIBUS
|-
|THE BAKERY
|
|'''FIRIN'''
|
|A PADARIA
|-
|AT THE BAKERY
|
|'''FIRINDA'''
|
|NA PADARIA
|-
|THE COUNTRY
|
|'''ÜLKE'''
|
|O PAÍS
|-
|IN MY COUNTRY
|
|'''BENİM ÜLKEMDE'''
|
|NO MEU PAÍS
|-
|THE SUGAR LOAF
(TURISTIC SEESIGHTING IN RIO DE JANEIRO)
|
|'''KESMEŞEKER DAĞI (RIO DE JANEIRO'DA GÖRÜŞME)'''
|
|O PÃO DE
AÇÚCAR (PONTO TURISTICO NO RIO)
|-
|TO .. / FOR ...
|
|'''... İÇİN'''
|
|PARA
|-
|TO THE DOCTOR
|
|'''DOKTORA İÇİN'''
|
|PRO DOUTOR
|-
|THE BRIDGE
|
|'''KÖPRÜ'''
|
|A PONTE
|-
|ON THE BRIDGE
|
|'''KÖPRÜDE'''
|
|NA PONTE
|-
|THE BUS STATION
|
|'''OTOBÜS DURAĞI'''
|
|O PONTO DO ONIBUS
|-
|AT THE BUS STATION
|
|'''OTOBÜS DURAĞINDA'''
|
|NO PONTO DE ONIBUS
|-
|THE SQUARE
|
|'''MEYDAN'''
|
|A PRAÇA
|-
|ON THE SQUARE
|
|'''MEYDANDA'''
|
|NA PRAÇA
|-
|THE BEACH
|
|'''SAHİL'''
|
|A PRAIA
|-
|ON THE BEACH
|
|'''SAHİLDE'''
|
|NA PRAIA
|-
|THE ROAD
|
|'''YOL'''
|
|A RODOVIA
|-
|ON THE ROAD
|
|'''YOLDA'''
|
|NA RODOVIA
|-
|THE STREET
|
|'''CADDE'''
|
|A RUA
|-
|ON THE STREET
|
|'''CADDEDE'''
|
|NA RUA
|-
|THE EXIT
|
|'''ÇIKIŞ'''
|
|A SAÍDA
|-
|AT THE EXIT
|
|'''ÇIKIŞTA'''
|
|NA SAÍDA
|-
|THE SUN
|
|'''GÜNEŞ'''
|
|O SOL
|-
|THE ICE-CREAM
|
|'''DONDURMA'''
|
|O SORVETE
|-
|THE TAXI
|
|'''TAKSİ'''
|
|O TAXI
|-
|THE THEATER
|
|'''TİYATRO'''
|
|O TEATRO
|-
|IN THE THEATER
|
|'''TİYATRODA'''
|
|NO TEATRO
|-
|IN FRONT OF THE THEATER
|
|'''TİYATRO ÖNÜNDE'''
|
|EM FRENTE DO TEATRO
|-
|THE TRAIN
|
|'''TREN'''
|
|O TREM
|-
|BY TRAIN
|
|'''TRENLE'''
|
|DE TREM
|-
|THE WIND
|
|'''RÜZGAR'''
|
|O VENTO 
|}
'''CITY TERMS.'''
'''CITY TERMS.'''
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"

Revision as of 17:23, 5 August 2019

City in Turkish
City in Turkish

.

.

Hello everybody,

In today's lesson you will learn some useful vocabulary about CITY in Turkish.

Feel free to edit this page by adding new words and expressions!

Good learning! :)

ENGLISH PRONUNCIATION ENGLISH TURKISH PRONUNCIATION BRAZILIAN

PORTUGUESE

BRAZILIAN

PORTUGUESE

HERE BURADA AQUI
THE AVENUE AVENE A AVENIDA
THE BANK BANKA O BANCO
AT THE BANK BANKADA NO BANCO
THE BOAT VAPUR O BARCO
BY BOAT VAPURLE DE BARCO
THE BIKE BİSİKLET A BICICLETA
BY BIKE BİSİKLETLE DE BICICLETA
BRAZIL BREZİLYA BRASIL
THE SIDEWALK KALDIRIM A CALÇADA
ON THE SIDEWALK KALDIRIMDA NA CALÇADA
THE DOG KÖPEK O CÃO
WITH THE DOG KÖPEKLE COM O CÃO
THE CAR ARABA O CARRO
BY CAR ARABAYLA DE CARRO
THE HOUSE EV A CASA
IN THE HOUSE EVDE NA CASA
THE EXCHANGE OFFICE DÖVIZ BÜROSU A CASA DE CÂMBIO
AT THE EXCHANGE OFFICE DÖVIZ BÜROSUNDA NA CASA DE CÂMBIO
THE DOWNTOWN ŞEHİR MERKEZİ O CENTRO DA CIDADE
IN THE DOWNTOWN ŞEHİR MERKEZİNDE NO CENTRO DA CIDADE
THE RAIN YAĞMUR A CHUVA
THE WEATHER HAVA O CLIMA
THE WORLD CUP DÜNYA KUPASI A COPA DO MUNDO
THE CHRIST REDEEMER (SEESIGHTING IN RIO DE JANEIRO) KURTARICI İSA (RIO DE JANEIRO'DA GÖRÜŞME) O CORCOVADO (Ponto Turístico no Rio de Janeiro)
THE POST OFFICE POSTA OFİSİ OS CORREIOS
TO THE POST OFFICE POSTA OFİSİNEYE İÇİN AOS CORREIOS
FROM DAN / DEN DE (ORIGEM)
THE POLICE OFFICE POLİS OFİSİ A DELEGACIA
TO THE POLICE OFFICE POLİS OFİSİNE İÇİN À DELEGACIA
RIGHT SIDE SAĞ TARAF DIREITA
TO THE RIGHT SIDE SAĞ YANINA İÇİN À DIREITA
IN DE / DA EM
UNDER THE ... ... ALTINDA EMBAIXO
UNDER THE TABLE MASANIN ALTINDA EMBAIXO DA MESA
GO STRAIGHT ! DÜZ GİDERSİNİZ ! EM FRENTE !
IN FRONT OF THE HOTEL OTELİN ÖNÜNDE EM FRENTE DO HOTEL
IN FRONT OF THE THEATER TİYATRONİN ÖNÜNDE EM FRENTE DO TEATRO
THE ENTRANCE GİRİŞ A ENTRADA
AT THE ENTRANCE GİRİŞTE NA ENTRADA
THE SCHOOL OKUL A ESCOLA
AT THE SCHOOL OKULDA NA ESCOLA
LEFT SIDE SOL TARAF ESQUERDA
TO THE LEFT SIDE SOLA TARAF İÇİN À ESQUERDA
ON THE CORNER OF THE STREET CADDENİN KÖŞEDE NA ESQUINA DA RUA
THE STATION İSTASYON A ESTAÇÃO (TRANSPORTE)
AT THE STATION İSTASYONDA NA ESTAÇÃO (TRANSPORTE)
THE PHARMACY ECZANE A FARMÁCIA
AT THE PHARMACY ECZANEDE NA FARMÁCIA
THE PARTY PARTİ A FESTA
AT THE PARTY PARTİDE NA FESTA
THE GARAGE GARAJ A GARAGEM
THERE IS VAR HÁ (Sing)
THERE ARE VAR HÁ (Plur)
THERE IS NOT YOK NÃO HÁ (Sing)
THERE ARE NOT YOK NÃO HÁ (Plur)
THE HOSPITAL HASTANE O HOSPITAL
AT THE HOSPITAL HASTANEDE NO HOSPITAL
THE HOTEL OTEL O HOTEL
AT THE HOTEL OTELDE NO HOTEL
THE CHURCH KİLİSE A IGREJA
AT THE CHURCH KİLİSEDE NA IGREJA
THERE (PLACE) VAR (YER)
LAPA (TOURIST SEESIGHTING IN RIO) LAPA (RIO DE JANEIRO'DA GÖRÜŞME) LAPA
THE LAUNDRY ÇAMAŞIRHANE A LAVANDARIA
THE SHOP DÜKKAN A LOJA
AT THE SHOP DÜKKANDA NA LOJA
THE PLACE YER O LUGAR
IN THE PLACE YERDE NO LUGAR
THE SEA DENİZ O MAR
AT THE SEA DENİZDE NO MAR
MIDDLE ORTA MEIO
IN THE MIDDLE OF THE STREET SOKAKTA ORTA NO MEIO DA RUA
THE METRO METRO O METRO
THE WORLD DÜNYA O MUNDO
THE SHIP GEMİ O NAVIO
ON THE SHIP GEMİDE NO NAVIO
WHERE NEREDE ONDE
THE BUS OTOBÜS O ONIBUS
IN THE BUS OTOBÜSTE NO ONIBUS
THE BAKERY FIRIN A PADARIA
AT THE BAKERY FIRINDA NA PADARIA
THE COUNTRY ÜLKE O PAÍS
IN MY COUNTRY BENİM ÜLKEMDE NO MEU PAÍS
THE SUGAR LOAF

(TURISTIC SEESIGHTING IN RIO DE JANEIRO)

KESMEŞEKER DAĞI (RIO DE JANEIRO'DA GÖRÜŞME) O PÃO DE

AÇÚCAR (PONTO TURISTICO NO RIO)

TO .. / FOR ... ... İÇİN PARA
TO THE DOCTOR DOKTORA İÇİN PRO DOUTOR
THE BRIDGE KÖPRÜ A PONTE
ON THE BRIDGE KÖPRÜDE NA PONTE
THE BUS STATION OTOBÜS DURAĞI O PONTO DO ONIBUS
AT THE BUS STATION OTOBÜS DURAĞINDA NO PONTO DE ONIBUS
THE SQUARE MEYDAN A PRAÇA
ON THE SQUARE MEYDANDA NA PRAÇA
THE BEACH SAHİL A PRAIA
ON THE BEACH SAHİLDE NA PRAIA
THE ROAD YOL A RODOVIA
ON THE ROAD YOLDA NA RODOVIA
THE STREET CADDE A RUA
ON THE STREET CADDEDE NA RUA
THE EXIT ÇIKIŞ A SAÍDA
AT THE EXIT ÇIKIŞTA NA SAÍDA
THE SUN GÜNEŞ O SOL
THE ICE-CREAM DONDURMA O SORVETE
THE TAXI TAKSİ O TAXI
THE THEATER TİYATRO O TEATRO
IN THE THEATER TİYATRODA NO TEATRO
IN FRONT OF THE THEATER TİYATRO ÖNÜNDE EM FRENTE DO TEATRO
THE TRAIN TREN O TREM
BY TRAIN TRENLE DE TREM
THE WIND RÜZGAR O VENTO 

CITY TERMS.

Highway Otoban
Junction Kavşak
Road Yol
Street Sokak