Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Negation/cs"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 99: | Line 99: | ||
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span> | <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span> | ||
==Další lekce== | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-prepositions/cs|0 to A1 Course → Grammar → Základní předložky]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/First-and-second-conditional/cs|Kurz pro začátečníky 0 až A1 → Grammar → První a druhý podmínkový způsob]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Future-tense-conjugation/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Konjugace budoucího času]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Adjective-agreement-and-placement/cs|0 to A1 Course → Grammar → Shoda a umístění přídavných jmen]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Past-tense-conjugation/cs|Kurz 0 až A1 → Grammar → Konjugace minulého času]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-formation/cs|0 to A1 Course → Grammar → Vytváření otázek]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Definite-and-indefinite-articles/cs|0 to A1 Course → Grammar → Určité a neurčité členy]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Comparative-and-superlative/cs|0 to A1 Course → Grammar → Porovnávací a přechodové stupňování]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-consonants/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Arabské souhlásky]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-Arabic-phrases/cs|Kurz 0 do úrovně A1 → Gramatika → Základní arabské fráze]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-placement/cs|0 do A1 kurzu → Gramatika → Tvorba a umístění]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-vowels/cs|Kurz 0 až A1 → Grammar → Arabština samohlásky]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Present-tense-conjugation/cs|Kurz 0 do A1 úrovně → Gramatika → Konjugace přítomného času]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/cs|0 to A1 Course → Grammar → Rozdíly mezi aktivní a pasivní větou]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Third-conditional-and-mixed-conditionals/cs|0 to A1 Course → Grammar → Třetí podmínkový způsob a smíšené podmínky]] | |||
{{Standard-arabic-Page-Bottom}} | {{Standard-arabic-Page-Bottom}} |
Revision as of 16:16, 13 May 2023
Zápor v arabštině
V této lekci se naučíte, jak vytvářet zápor v arabské řeči pomocí příslovcí a dalších struktur. Bude se jednat o jednoduché věty a konstrukce vhodné pro začátečníky.
Jak zformulovat zápor
V arabštině se záporná věta obvykle formuluje pomocí slov "لا" a "ما". "لا" se používá v záporných větách s přítomným časem a v minulém čase s tzv. "oproštěním se" ("taqdim al-mustaqbal"). Zatímco "ما" se používá v ostatních případech pro záporné věty. Další způsob, kterým lze vyjádřit zápornou větu, je prostřednictvím záporných vazeb s určitými slovy. Ať už se jedná o slovo "ليس" nebo jiné podobné.
Použití příslovcí
V arabštině se pro vytváření záporu používají speciální příslovce. Záporné příslovce v arabštině začínají na "لا" nebo "ما". Některá příslovce lze použít pouze s jedním z těchto slov.
Například:
Standard Arabic | Výslovnost | Český překlad |
---|---|---|
لا | la | ne |
ما | ma | ne, nedělat |
ليس | laysa | není |
لم | lam | neudělal jsem |
Například:
- لا (la) - ne
- ما (ma) - ne, nedělat
- ليس (laysa) - není
V češtině lze zápor jednoduše vyjádřit pomocí slova "ne".
Příklad:
- Anaa laa 'akul. = Nejím.
Použití "mush"
Ve spojení s taharíf -mín- nebo taharífu -bi- lze použít slovo "mush" s významem "není" nebo "nemá".
Příklady:
- Anaa mush fahím. = Nerozumím.
Sloveso "laisa"
V arabštině sloveso "laisa" znamená "není". Okolo tohoto slovesa lze vytvářet mnoho výrazů, například tvary budoucího času, trpného rod or jiné slovesné tvary. Například:
- Huwa laysa fi almaktabi. = On není v kanceláři.
Použití "kána"
Sloveso "kána" může být použito podobně jako sloveso "laisa" pro vyjádření záporu. Například:
- Maa kána fi albayta. = V domě nic nebylo.
Záporné konstrukce
V arabštině existují záporné konstrukce, které nelze vyjádřit pomocí místa samotného slova "لا" nebo "ما". Například:
- Bila shak = Bez pochyb
- La shak = Bez pochyb (negace pochybností)
"لا بد" (lá budda)
"Lá budda" se používá, aby se vytvořil záporný význam v kontextu, kdy musí něco být provedeno.
Příklad:
- La budda an tajtahida fi alnihaya. = Musíš na konci odpočinout.
Po tomto spojení následuje podmět v minulém čase.
Shrnutí
V této lekci jste se naučili, jak v arabské řeči vyjádřit zápor. Použili jste příslovce "لا" a "ما", sloveso "laisa" a sloveso "kána", abyste zformulovali zápornou větu. Získali jste také základní znalosti o záporných konstrukcích v arabštině.
Další lekce
- 0 to A1 Course → Grammar → Základní předložky
- Kurz pro začátečníky 0 až A1 → Grammar → První a druhý podmínkový způsob
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Konjugace budoucího času
- 0 to A1 Course → Grammar → Shoda a umístění přídavných jmen
- Kurz 0 až A1 → Grammar → Konjugace minulého času
- 0 to A1 Course → Grammar → Vytváření otázek
- 0 to A1 Course → Grammar → Určité a neurčité členy
- 0 to A1 Course → Grammar → Porovnávací a přechodové stupňování
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Arabské souhlásky
- Kurz 0 do úrovně A1 → Gramatika → Základní arabské fráze
- 0 do A1 kurzu → Gramatika → Tvorba a umístění
- Kurz 0 až A1 → Grammar → Arabština samohlásky
- Kurz 0 do A1 úrovně → Gramatika → Konjugace přítomného času
- 0 to A1 Course → Grammar → Rozdíly mezi aktivní a pasivní větou
- 0 to A1 Course → Grammar → Třetí podmínkový způsob a smíšené podmínky