Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Question-formation/cs"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
Line 2: Line 2:
{{Standard-arabic-Page-Top}}
{{Standard-arabic-Page-Top}}


<div class="pg_page_title"><span lang>Standard Arabic</span> → <span cat>Grammar</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/cs|Kurz 0 A1]]</span> → <span title>Tvoření otázek</span></div>
<div class="pg_page_title"><span lang>Standard Arabic</span> → <span cat>Grammar</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 to A1 Course]]</span> → <span title>Vytváření otázek</span></div>


__TOC__
__TOC__


== Úvod ==
== Úvod ==
V této lekci se naučíte, jak tvořit otázky v arabštině. Bude se jednat o jednoduché otázky s jedním slovesem.


V této lekci se naučíte, jak se tvoří otázky v arabštině. V této fázi jsou studenti úplní začátečníci, ale po absolvování kurzu "Standardní arabština 0 až A1" budou schopni porozumět jednodušším konverzacím a zvládnou základní gramatiku standardní arabštiny.
== Základní otázky ==
 
Abyste položili otázku v arabštině, stačí jednoduše přidat na začátek věty speciální částici. Tato částice se nazývá "hal", což znamená "zda". Zde jsou několik příkladů:
== Tvoření otázek ==
 
Tvoření otázek v arabštině se obecně neprovádí pomocí slov "zda", "jestliže" nebo "jak". Místo toho se v arabštině využívá opačné pořadí slov věty.
 
V angličtině se často používají tzv. "yes/no" otázky, na které lze odpovědět "ano" nebo "ne". V arabštině se nejčastěji používají "open" otázky, na které je nutné odpovídat sám obsahem dotazu.
 
Při tvoření otázek používáme především tzv. interpunkční znaménko "?" (tazová znaménka). Je nutné použít správné slovosled, aby byla otázka srozumitelná.
 
=== Základní otázky ===
 
Když se ptáme na předmět (Who? Co?), používáme v arabštině následující strukturu:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Standardní arabština !! Výslovnost !! Angličtina
! Standardní arabština !! Výslovnost !! Český překlad
|-
|-
| من ؟ || man? || Kdo?
| هل تتكلم العربية؟ || hal tatakallamu al-ʿarabiyya? || Mluvíš arabsky?
|-
|-
| ماذا ؟ || māḏā? || Co?
| هل تعيش هنا؟ || hal taʿīsh huna? || Žiješ tady?
|-
| هل تعرف الجواب؟ || hal taʿrif al-jawāb? || Víš odpověď?
|}
|}


Příklad:
Jako můžete vidět, "hal" se jednoduše přidává na začátek věty a sloveso je stále na druhém místě.
* من أنت؟ (Man anta?) - Kdo jsi?
* ماذا تريد ؟ (Māḏā turīdu?) - Co chceš?


Když se ptáme na podmět (Who? Co?), používáme v arabštině následující strukturu:
== Otázky s předložkami ==
Pokud chcete položit otázku s předložkou, jednoduše přidejte předložku před "hal". Zde jsou několik příkladů:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Standardní arabština !! Výslovnost !! Angličtina
! Standardní arabština !! Výslovnost !! Český překlad
|-
|-
| مَنْ ؟ || man? || Kdo?
| مع من تذهب؟ || maʿ man tadhabu? || S kým jdeš?
|-
|-
| ماذا ؟ || māḏā? || Co?
| في أي مدينة تسكن؟ || fī ayyi madīnah taskunu? || V jakém městě žiješ?
|-
| عند من تعمل؟ || ʿind man taʿmal? || Kde pracuješ?
|}
|}


Příklad:
Pozor na to, že sloveso stále zůstává na druhém místě.
* مَنْ يَجِبُ ؟ (Man yajibu?) - Kdo má odpovědnost?
* ماذا تَحْملُ ؟ (Māḏā taḥmulu?) - Co neseš?


=== Ano/Ne otázky ===
== Otázky s více slovesy ==
 
V některých případech můžete potřebovat položit otázku s více slovesy. V tomto případě se "hal" přidává před první sloveso. Zde jsou několik příkladů:
V arabštině se velmi zřídka využívají otázky, na které lze odpovědět "Ano" nebo "Ne". Tyto otázky se obvykle tvoří pomocí slovesa. Následující tabulka ukazuje strukturu, jak tvořit ano/ne otázky v arabštině:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Standardní arabština !! Výslovnost !! Angličtina
! Standardní arabština !! Výslovnost !! Český překlad
|-
| هل تريد أن تذهب إلى السينما؟ || hal turīd an tadhaba ʾilā al-sīnimā? || Chceš jít do kina?
|-
| هل يمكنني الحصول على طعام؟ || hal yumkinunī al-ḥuṣūl ʿalá ṭaʿām? || Mohu dostat jídlo?
|-
|-
| هل ؟ || hal? || Vyžaduje se "Ano" nebo "Ne"
| هل يجب أن نذهب؟ || hal yajibu ʾan nadhhaba? || Musíme jít?
|}
|}
Příklad:
* هل هذا صحيح؟ (Hal hādha ṣaḥīḥ?) - Je to pravda? (Ano/Ne)


== Závěr ==
== Závěr ==
 
Gratulujeme, nyní víte, jak položit otázku v arabštině. Vyzkoušejte si to sami a praktikujte s rodilými mluvčími.
V této lekci jsme se podívali na způsoby tvoření otázek v arabštině. Základem je správný slovosled a použití tazového znaménka "?" na konci věty. V dalších lekcích Absolutní arabština 0-1 se podíváme na další gramatické jevy. Pamatujte si, že umění tvořit otázky je klíčovým faktorem při komunikaci s rodilými mluvčími arabštiny.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Standardní arabština: Tvoření otázek
|title=Standardní arabská gramatika → Vytváření otázek
|keywords=arabština, gramatika, otázky, tvoření otázek, kurs, úplní začátečníci, A1
|keywords=arabština, gramatika, vytváření otázek, kurz, začátečníci
|description=V této lekci se naučíte, jak se tvoří otázky v arabštině. Toto je lekce kurzu "Standardní arabština 0 až A1" a je určeno pro úplné začátečníky.
|description=V této lekci se naučíte, jak tvořit otázky v arabštině. Bude se jednat o jednoduché otázky s jedním slovesem.
}}
}}


Line 77: Line 67:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_trad_correc_php></span> <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>




{{Standard-arabic-Page-Bottom}}
{{Standard-arabic-Page-Bottom}}

Revision as of 11:54, 4 May 2023

Arabic-Language-PolyglotClub.png
Standard ArabicGrammar0 to A1 CourseVytváření otázek

Úvod

V této lekci se naučíte, jak tvořit otázky v arabštině. Bude se jednat o jednoduché otázky s jedním slovesem.

Základní otázky

Abyste položili otázku v arabštině, stačí jednoduše přidat na začátek věty speciální částici. Tato částice se nazývá "hal", což znamená "zda". Zde jsou několik příkladů:

Standardní arabština Výslovnost Český překlad
هل تتكلم العربية؟ hal tatakallamu al-ʿarabiyya? Mluvíš arabsky?
هل تعيش هنا؟ hal taʿīsh huna? Žiješ tady?
هل تعرف الجواب؟ hal taʿrif al-jawāb? Víš odpověď?

Jako můžete vidět, "hal" se jednoduše přidává na začátek věty a sloveso je stále na druhém místě.

Otázky s předložkami

Pokud chcete položit otázku s předložkou, jednoduše přidejte předložku před "hal". Zde jsou několik příkladů:

Standardní arabština Výslovnost Český překlad
مع من تذهب؟ maʿ man tadhabu? S kým jdeš?
في أي مدينة تسكن؟ fī ayyi madīnah taskunu? V jakém městě žiješ?
عند من تعمل؟ ʿind man taʿmal? Kde pracuješ?

Pozor na to, že sloveso stále zůstává na druhém místě.

Otázky s více slovesy

V některých případech můžete potřebovat položit otázku s více slovesy. V tomto případě se "hal" přidává před první sloveso. Zde jsou několik příkladů:

Standardní arabština Výslovnost Český překlad
هل تريد أن تذهب إلى السينما؟ hal turīd an tadhaba ʾilā al-sīnimā? Chceš jít do kina?
هل يمكنني الحصول على طعام؟ hal yumkinunī al-ḥuṣūl ʿalá ṭaʿām? Mohu dostat jídlo?
هل يجب أن نذهب؟ hal yajibu ʾan nadhhaba? Musíme jít?

Závěr

Gratulujeme, nyní víte, jak položit otázku v arabštině. Vyzkoušejte si to sami a praktikujte s rodilými mluvčími.

Obsah - kurz standardní arabštiny - 0 až A1


Úvod do arabského písma


Slova a rod v arabštině


Slovesa a konjugace v arabštině


Čísla a počítání v arabštině


Základní slovní zásoba pro každodenní situace


Slovní zásoba pro jídlo a pití


Arabské zvyky a tradice


Arabská hudba a zábava


Přídavná jména v arabštině


Zájmena v arabštině


Předložky v arabštině


Zájmena ptající se v arabštině


Příslovce v arabštině


Slovní zásoba pro dopravu


Slovní zásoba pro nákupy a finance


Arabská literatura a poezie


Arabská kaligrafie a umění


Slovní zásoba pro počasí


Věty s podmínkou v arabštině


Trpný rod v arabštině


Příčestná jména v arabštině


Přídavná jména a podstatná jména v arabštině


Arabské kino a televize


Arabská móda a kosmetika


Slovní zásoba pro sport a volný čas