Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Negation/fi"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{French-Page-Top}} | {{French-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/French/fi|Ranskan]] </span> → <span cat>[[Language/French/Grammar/fi|Gramma]]</span> → <span level>[[Language/French/Grammar/0-to-A1-Course/fi|0 to A1 Kurssi]]</span> → <span title>Kieltäminen</span></div> | |||
== Johdanto == | |||
Tervetuloa Ranskan kieltä oppimaan! Tässä osassa kurssiamme sukellamme kieliopin maailmaan, erityisesti kielteisten lauseiden muodostamiseen. Kieltäminen on tärkeä osa kielenkäyttöä, sillä se auttaa meitä ilmaisemaan, mitä emme halua tai mitä ei tapahdu. Ranskassa kieltäminen on melko yksinkertaista, mutta siihen liittyy joitakin erityispiirteitä, jotka on hyvä ymmärtää. | |||
Tässä oppitunnissa käymme läpi: | |||
* Kieltäminen ranskassa: perusperiaatteet | |||
* Kieltosanojen käyttö | |||
* Esimerkkejä eri lauseista | |||
* Harjoituksia ymmärryksen testaamiseksi | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Kieltäminen ranskassa: perusperiaatteet === | ||
Ranskassa kielteisen lauseen muodostamiseen käytetään yleensä kahta kieltosanaa: '''ne''' ja '''pas'''. Nämä sanat sijoitetaan verbin ympärille. Yleinen rakenne on seuraava: | |||
1. '''subjekti''' + '''ne''' + '''verbi''' + '''pas''' + '''objekti''' | |||
Esimerkiksi: | |||
ne | * '''Je ne mange pas de pommes.''' (En syö omenoita.) | ||
Esimerkiksi: | Huomaa, että '''ne''' lyhenee muodossa, jossa se esiintyy vokaalin edessä. Esimerkiksi: | ||
* | * '''Il n'est pas là.''' (Hän ei ole täällä.) | ||
=== Kieltosanojen käyttö === | |||
Ranskassa on myös muita kieltosanoja, joita käytetään eri yhteyksissä. Tässä muutama esimerkki: | |||
* '''jamais''' (koskaan) | |||
* '''rien''' (ei mitään) | |||
* '''personne''' (ei ketään) | |||
* | * '''nulle part''' (ei missään) | ||
Nämä sanat voidaan yhdistää '''ne'''- ja '''pas'''-sanapariin. Esimerkiksi: | |||
* '''Je ne mange jamais de viande.''' (En syö koskaan lihaa.) | |||
* | * '''Il ne voit rien.''' (Hän ei näe mitään.) | ||
== | === Esimerkit kieltäminen ranskassa === | ||
Tässä taulukossa on esimerkkejä kielteisistä lauseista ranskaksi, niiden ääntämisestä ja suomenkielisistä käännöksistä. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! French !! Pronunciation !! Finnish | |||
|- | |- | ||
| ne. | |||
| Je ne vais pas au cinéma. || ʒə nə vɛ pa o sinema || En mene elokuviin. | |||
|- | |- | ||
| ne. | |||
| Il ne mange pas de chocolat. || il nə mɑ̃ʒ pa də ʃokola || Hän ei syö suklaata. | |||
|- | |- | ||
| ne. | |||
| Nous ne sommes jamais en retard. || nu nə sɔm ʒamɛ ɑ̃ ʁətɑʁ || Emme ole koskaan myöhässä. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Elle n'aime rien. || ɛl nɛm ʁjɛ̃ || Hän ei pidä mistään. | |||
|- | |- | ||
| ne. | |||
| Vous ne parlez pas français. || vu nə paʁle paʁɑ̃se || Te ette puhu ranskaa. | |||
|- | |- | ||
| Ils ne veulent personne. || il nə vœl pɛʁsɔn || He eivät halua ketään. | |||
|- | |||
| Je ne vais nulle part. || ʒə nə vɛ nyl paʁ || En mene mihinkään. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Il n'y a rien ici. || il nʏ a ʁjɛ̃ isi || Täällä ei ole mitään. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Nous ne faisons pas de bruit. || nu nə fəzɔ̃ pa də bʁɥi || Emme tee melua. | |||
|- | |- | ||
| Tu ne sais rien. || ty nə sɛ ʁjɛ̃ || Et tiedä mitään. | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|} | |} | ||
== | === Harjoitukset === | ||
Aika laittaa opitut asiat käytäntöön! Tässä on harjoituksia, joissa voit kokeilla kieltäminen taitojasi. | |||
1. '''Muodosta kielteinen lause seuraavasta lauseesta:''' "Je mange une pomme." | |||
2. '''Käännä seuraava lause ranskaksi:''' "Hän ei juo vettä." | |||
3. '''Täydennä lause:''' "Ils ne ______ (halu) rien." | |||
4. '''Muodosta kielteinen lause seuraavasta lauseesta:''' "Nous avons un chien." | |||
5. '''Käännä seuraava lause ranskaksi:''' "Emme mene ulos." | |||
6. '''Käännä seuraava lause ranskaksi:''' "En tiedä mitään." | |||
7. '''Muodosta kielteinen lause seuraavasta lauseesta:''' "Elle aime musiikkia." | |||
8. '''Täydennä lause:''' "Tu ne ______ (nähdä) personne." | |||
9. '''Muodosta kielteinen lause seuraavasta lauseesta:''' "Nous avons des ystäviä." | |||
10. '''Käännä seuraava lause ranskaksi:''' "He eivät syö lihaa." | |||
=== Ratkaisut ja selitykset === | |||
1. '''Je ne mange pas de pomme.''' | |||
* Tässä käytetään kielteistä muotoa lauseessa. '''Ne''' ja '''pas''' ympäröivät verbin "mange". | |||
2. '''Il ne boit pas d'eau.''' | |||
* "Hän ei juo vettä" käännetään niin, että käytämme '''ne''' ja '''pas'''. | |||
3. '''Ils ne veulent rien.''' | |||
* Tässä käytetään '''rien'''-sanaa lauseessa. | |||
4. '''Nous n'avons pas de chien.''' | |||
* Tässä käytetään kielteistä muotoa lauseessa. '''Ne''' ja '''pas''' ympäröivät verbin "avons". | |||
5. '''Nous ne sortons pas.''' | |||
* Tämä lause kertoo, että emme mene ulos. | |||
6. '''Je ne sais rien.''' | |||
* Tässä käytetään '''rien'''-sanaa kielteisessä muodossa. | |||
7. '''Elle n'aime pas la musique.''' | |||
* Tässä käytetään kielteistä muotoa lauseessa. | |||
8. '''Tu ne vois personne.''' | |||
* Tässä käytetään '''personne'''-sanaa kielteisessä muodossa. | |||
9. '''Nous n’avons pas d’amis.''' | |||
* Tässä käytetään kielteistä muotoa lauseessa. | |||
10. '''Ils ne mangent pas de viande.''' | |||
* Tässä käytetään kielteistä muotoa lauseessa. | |||
Olen toivottavasti onnistunut tekemään kielteisen muodon ymmärtämisestä helpompaa. Harjoittele näitä esimerkkejä ja käytä niitä keskusteluissasi! Ranskan kielen oppiminen on jännittävää, ja kieltäminen on vain yksi askel matkalla kohti sujuvuutta. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=Ranskan | |||
|keywords= | |title=Ranskan kielioppitunti: Kieltäminen | ||
|description= | |||
|keywords=Ranska, kielioppia, kielteinen muoto, oppiminen, kielioppi | |||
|description=Opit tässä oppitunnissa, kuinka muodostaa kielteisiä lauseita ranskaksi. Kiipeä kieliopin maailmaan! | |||
}} | }} | ||
{{French-0-to-A1-Course-TOC-fi}} | {{Template:French-0-to-A1-Course-TOC-fi}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 106: | Line 187: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:French-0-to-A1-Course]] | [[Category:French-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
Latest revision as of 15:46, 4 August 2024
Johdanto[edit | edit source]
Tervetuloa Ranskan kieltä oppimaan! Tässä osassa kurssiamme sukellamme kieliopin maailmaan, erityisesti kielteisten lauseiden muodostamiseen. Kieltäminen on tärkeä osa kielenkäyttöä, sillä se auttaa meitä ilmaisemaan, mitä emme halua tai mitä ei tapahdu. Ranskassa kieltäminen on melko yksinkertaista, mutta siihen liittyy joitakin erityispiirteitä, jotka on hyvä ymmärtää.
Tässä oppitunnissa käymme läpi:
- Kieltäminen ranskassa: perusperiaatteet
- Kieltosanojen käyttö
- Esimerkkejä eri lauseista
- Harjoituksia ymmärryksen testaamiseksi
Kieltäminen ranskassa: perusperiaatteet[edit | edit source]
Ranskassa kielteisen lauseen muodostamiseen käytetään yleensä kahta kieltosanaa: ne ja pas. Nämä sanat sijoitetaan verbin ympärille. Yleinen rakenne on seuraava:
1. subjekti + ne + verbi + pas + objekti
Esimerkiksi:
- Je ne mange pas de pommes. (En syö omenoita.)
Huomaa, että ne lyhenee muodossa, jossa se esiintyy vokaalin edessä. Esimerkiksi:
- Il n'est pas là. (Hän ei ole täällä.)
Kieltosanojen käyttö[edit | edit source]
Ranskassa on myös muita kieltosanoja, joita käytetään eri yhteyksissä. Tässä muutama esimerkki:
- jamais (koskaan)
- rien (ei mitään)
- personne (ei ketään)
- nulle part (ei missään)
Nämä sanat voidaan yhdistää ne- ja pas-sanapariin. Esimerkiksi:
- Je ne mange jamais de viande. (En syö koskaan lihaa.)
- Il ne voit rien. (Hän ei näe mitään.)
Esimerkit kieltäminen ranskassa[edit | edit source]
Tässä taulukossa on esimerkkejä kielteisistä lauseista ranskaksi, niiden ääntämisestä ja suomenkielisistä käännöksistä.
French | Pronunciation | Finnish |
---|---|---|
Je ne vais pas au cinéma. | ʒə nə vɛ pa o sinema | En mene elokuviin. |
Il ne mange pas de chocolat. | il nə mɑ̃ʒ pa də ʃokola | Hän ei syö suklaata. |
Nous ne sommes jamais en retard. | nu nə sɔm ʒamɛ ɑ̃ ʁətɑʁ | Emme ole koskaan myöhässä. |
Elle n'aime rien. | ɛl nɛm ʁjɛ̃ | Hän ei pidä mistään. |
Vous ne parlez pas français. | vu nə paʁle paʁɑ̃se | Te ette puhu ranskaa. |
Ils ne veulent personne. | il nə vœl pɛʁsɔn | He eivät halua ketään. |
Je ne vais nulle part. | ʒə nə vɛ nyl paʁ | En mene mihinkään. |
Il n'y a rien ici. | il nʏ a ʁjɛ̃ isi | Täällä ei ole mitään. |
Nous ne faisons pas de bruit. | nu nə fəzɔ̃ pa də bʁɥi | Emme tee melua. |
Tu ne sais rien. | ty nə sɛ ʁjɛ̃ | Et tiedä mitään. |
Harjoitukset[edit | edit source]
Aika laittaa opitut asiat käytäntöön! Tässä on harjoituksia, joissa voit kokeilla kieltäminen taitojasi.
1. Muodosta kielteinen lause seuraavasta lauseesta: "Je mange une pomme."
2. Käännä seuraava lause ranskaksi: "Hän ei juo vettä."
3. Täydennä lause: "Ils ne ______ (halu) rien."
4. Muodosta kielteinen lause seuraavasta lauseesta: "Nous avons un chien."
5. Käännä seuraava lause ranskaksi: "Emme mene ulos."
6. Käännä seuraava lause ranskaksi: "En tiedä mitään."
7. Muodosta kielteinen lause seuraavasta lauseesta: "Elle aime musiikkia."
8. Täydennä lause: "Tu ne ______ (nähdä) personne."
9. Muodosta kielteinen lause seuraavasta lauseesta: "Nous avons des ystäviä."
10. Käännä seuraava lause ranskaksi: "He eivät syö lihaa."
Ratkaisut ja selitykset[edit | edit source]
1. Je ne mange pas de pomme.
- Tässä käytetään kielteistä muotoa lauseessa. Ne ja pas ympäröivät verbin "mange".
2. Il ne boit pas d'eau.
- "Hän ei juo vettä" käännetään niin, että käytämme ne ja pas.
3. Ils ne veulent rien.
- Tässä käytetään rien-sanaa lauseessa.
4. Nous n'avons pas de chien.
- Tässä käytetään kielteistä muotoa lauseessa. Ne ja pas ympäröivät verbin "avons".
5. Nous ne sortons pas.
- Tämä lause kertoo, että emme mene ulos.
6. Je ne sais rien.
- Tässä käytetään rien-sanaa kielteisessä muodossa.
7. Elle n'aime pas la musique.
- Tässä käytetään kielteistä muotoa lauseessa.
8. Tu ne vois personne.
- Tässä käytetään personne-sanaa kielteisessä muodossa.
9. Nous n’avons pas d’amis.
- Tässä käytetään kielteistä muotoa lauseessa.
10. Ils ne mangent pas de viande.
- Tässä käytetään kielteistä muotoa lauseessa.
Olen toivottavasti onnistunut tekemään kielteisen muodon ymmärtämisestä helpompaa. Harjoittele näitä esimerkkejä ja käytä niitä keskusteluissasi! Ranskan kielen oppiminen on jännittävää, ja kieltäminen on vain yksi askel matkalla kohti sujuvuutta.
Muut oppitunnit[edit | edit source]
- 0–A1 -kurssi → Kielioppi → Ranskan ääkköset
- 0 to A1 Kurssi → Kielioppi → Kysymyslauseet
- 0-A1 Kurssi → Kielioppi → Futur proche
- Cours de 0 à A1 → Grammaire → Passé Composé
- 0- A1 kurssi → Sanasto → Ranskan aakkoset
- 0- A1 -kurssi → Kielioppi → Säännöllisten verbien preesens
- 0 à A1 Cours → Grammaire → Verbes Irréguliers Courants
- 0 to A1 Course
- ensuite VS puis
- 0 to A1 Kurssi → Kielioppi → Vertailuasteet ja Ylimpääasteet
- 0 to A1 Kurssi → Kielioppi → Substantiivien sukupuoli ja luku
- 0–A1-kurssi → Kielioppi → Tervehdykset ja esittelyt
- 0 A1-kurssi → Kielioppi → Ranskan Vokaalit ja Konsonantit
- 0- A1-Kurssi → Kielioppi → Määräiset ja epämääräiset artikkelit