Difference between revisions of "Language/Turkish/Vocabulary/Asking-for-Directions/sr"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Turkish-Page-Top}}
{{Turkish-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Turkish/sr|Turski]] </span> → <span cat>[[Language/Turkish/Vocabulary/sr|Rečnik]]</span> → <span level>[[Language/Turkish/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 do A1 Kurs]]</span> → <span title>Traženje pravaca</span></div>
== Uvod ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Turski</span> → <span cat>Rečnik</span> → <span level>[[Language/Turkish/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 do A1 Kurs]]</span> → <span title>Pitati za pravce</span></div>
Učenje jezika je kao putovanje kroz nepoznate zemlje, a da biste se snašli u tom svetu, potrebno je znati kako postavljati pitanja i tražiti pravac. Danas ćemo se fokusirati na važne fraze i reči koje će vam pomoći da se snalazite u Turskoj, posebno kada vam je potrebna pomoć u pronalaženju puta. Poznavanje ovih izraza ne samo da će vam olakšati komunikaciju, već će vas i povezati s lokalnim ljudima i kulturom. Ovaj deo kursa je ključan za osnovnu komunikaciju i omogućava vam da se osećate sigurnije dok istražujete nove gradove i mesta.
 
U ovom poglavlju, proći ćemo kroz:
 
* Osnovne fraze za traženje pravaca
 
* Reči koje se odnose na mesta i orijentaciju
 
* Vežbe za primenu naučenog
 
* Savete kako da se snađete u razgovorima


__TOC__
__TOC__


== Naučite kako da pitate za pravce i ostale reči vezane za lokaciju ==
=== Osnovne fraze za traženje pravaca ===
 
U ovom delu, upoznaćemo se s osnovnim frazama koje su vam potrebne za traženje pravaca. Svaka od ovih fraza će biti predstavljena s turskim izrazom, izgovorom i prevodom na srpski.
 
{| class="wikitable"
 
! Turski !! Izgovor !! Srpski
 
|-
 
| Neredeyim? || nɛɾɛdeˈjim || Gde sam?
 
|-
 
| Nerede? || nɛˈɾɛde || Gde je?
 
|-
 
| Lütfen, bana yardım edin. || lyftən, bɑˈnɑ ˈjaɾdɯm ɛˈdin || Molim vas, pomozite mi.
 
|-
 
| ... nerede? || ... nɛˈɾɛde || Gde se nalazi ...?
 
|-


Dobrodošli u naš kurs turskog jezika! U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na upotrebu reči koje će vam pomoći da se snađete u novom gradu i lakše pronađete traženo mesto. Učenjem ovih reči i izraza, bićete u mogućnosti da pitate za pravac, razumete uputstva i opišete svoju lokaciju drugima.
| Sağda || saːɯˈda || Desno


=== Korisne reči i izrazi ===
|-


Evo nekoliko reči i izraza koje ćete koristiti kada budete pitali za pravac:
| Solda || soːlˈda || Levo
 
|-
 
| Düz gidin. || dyz ˈɡidɪn || Idite pravo.
 
|-
 
| Buradan nasıl gidebilirim? || buɾɑːˈdɑn ˈnɑsɯl ɡidebiˈliɾim || Kako mogu da odem odavde?
 
|-
 
| Yakın mı? || jɑːˈkɯn mɯ || Da li je blizu?
 
|-
 
| Uzak mı? || uˈzɑk mɯ || Da li je daleko?
 
|}
 
Ove fraze su osnova za komunikaciju kada vam je potrebna pomoć. Kada ih pamtite, moći ćete da postavljate pitanja i razumete odgovore.
 
=== Reči vezane za mesta ===
 
Sada ćemo se upoznati sa nekim važnim mestima i rečima koje će vam pomoći da bolje razumete kontekst razgovora.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Turski !! Izgovor !! Srpski
! Turski !! Izgovor !! Srpski
|-
|-
| Nerede? || Ne-re-de? || Gde je?
 
| Okul || oˈkul || Škola
 
|-
|-
| Sağ || Sa || Desno
 
| Hastane || hɑsˈtɑne || Bolnica
 
|-
|-
| Sol || Sol || Levo
 
| Dükkan || dyˈkːan || Prodavnica
 
|-
|-
| Düz || Duz || Pravo
 
| Kütüphane || kytyˈpʰɑne || Biblioteka
 
|-
|-
| Geri dön || Geri dön || Okreni se
 
| Park || pɑɾk || Park
 
|-
|-
| İşte! || İş-te! || Evo!
 
| Restoran || ɾɛstoˈɾɑn || Restoran
 
|-
 
| Sinema || siˈnɛˈmɑ || Bioskop
 
|-
 
| Otogar || otoˈɡɑɾ || Autobuska stanica
 
|-
 
| Havaalanı || hɑvɑˈɑlɑnɯ || Aerodrom
 
|-
 
| İstasyona || istɑˈsjoːnɑ || Na stanici
 
|}
|}


*Kada želite da pitate za pravac, jednostavno upotrebite izraz "Nerede?" i dodajte ime mesta koje tražite.  
Poznavanje ovih reči učiniće vas samouverenijim kada govorite o mestima i pravcima.
 
=== Vežbe za primenu naučenog ===
 
Sada kada ste upoznati sa frazama i rečima, vreme je da ih primenite kroz vežbe. U nastavku su zadaci koji će vam pomoći da vežbate i učvrstite naučeno.


*Nakon što dobijete uputstva, možete pitati "Düz?" ako želite da proverite da li se krećete pravo.
==== Vežba 1: Pitanja ====


*Kada treba da skrenete, možete koristiti reči "sağ" (desno) i "sol" (levo).
Zamislite da ste u Istanbulu. Kako biste pitali gde je najbliža prodavnica? Napišite rečenicu koristeći fraze koje smo naučili.


*Ako se izgubite, možete pitati "Geri dön" (okreni se).
* Rešenje: Dükkan nerede? (Gde je prodavnica?)


*Kada pronađete traženo mesto, možete reći "İşte!" (evo!).
==== Vežba 2: Upotreba u kontekstu ====


=== Korisni izrazi ===
Zamislite da ste u parku i želite da znate gde se nalazi najbliža bolnica. Kako biste to pitali?


Evo još nekoliko korisnih izraza koji će vam pomoći da opišete svoju lokaciju i razumete uputstva:
* Rešenje: Hastane nerede? (Gde je bolnica?)


* Burada: Ovde
==== Vežba 3: Pravo ili levo? ====
* Orada: Tamo
* Yakın: Blizu
* Uzak: Daleko
* Saat kaç?: Koliko je sati?
* Saat 3'te: U 3h


=== Primeri ===
Kada vam neko kaže da idete levo, kako biste to pitali na turskom?


Evo nekoliko primera kako da koristite ove reči i izraze u praksi:
* Rešenje: Solda mı? (Levo?)


* "Nerede? Müze?" (Gde je muzej?)
==== Vežba 4: Udaljenost ====
* "Muze sağda. Düz gidin." (Muzej je desno. Idite pravo.)
* "Burada mısınız?" (Da li ste ovde?)
* "Hayır, orada." (Ne, tamo.)
* "Saat kaç?" (Koliko je sati?)
* "Saat 3'te buluşalım." (Neka se nađemo u 3h.)


Sada kada znate korisne reči i izraze, možete se lakše snaći na nepoznatom terenu.  
Kako biste pitali da li je restoran blizu?
 
* Rešenje: Restoran yakın mı? (Da li je restoran blizu?)
 
==== Vežba 5: Upute ====
 
Pretpostavimo da želite da pitate nekoga kako da stignete do biblioteke. Kako biste to formulisali?
 
* Rešenje: Kütüphaneye nasıl gidebilirim? (Kako mogu da odem do biblioteke?)
 
==== Vežba 6: Kombinovanje reči ====
 
Pokušajte da napravite rečenicu koristeći reči "park" i "restoran".
 
* Rešenje: Park nerede, restoran yakın mı? (Gde je park, da li je restoran blizu?)
 
==== Vežba 7: Razgovor ====
 
Zamislite da razgovarate s lokalnim stanovnikom. Kako biste započeli razgovor tražeći upute?
 
* Rešenje: Lütfen, bana yardım edin. (Molim vas, pomozite mi.)
 
==== Vežba 8: Vežbanje izgovora ====
 
Vežbajte izgovor fraza koje ste naučili. Izgovarajte ih naglas i pokušajte da ih upotrebite u kontekstu.
 
==== Vežba 9: Istraživanje ====
 
Napravite mapu u kojoj ćete označiti mesta koja želite da posetite tokom putovanja. Koristite reči koje ste naučili.
 
==== Vežba 10: Kreativno pisanje ====
 
Napišite kratak dijalog između dva čoveka koji se sreću u gradu i jedan od njih traži upute. Koristite naučene fraze.
 
* Rešenje može izgledati ovako:
 
* A: Merhaba! Neredesin?
 
* B: Merhaba! Okuldayım. Sen neredesin?
 
* A: Restoran nerede?
 
* B: Düz git, solda.
 
Učenje jezika je proces, a vežbanje će vam pomoći da postanete sigurniji u komunikaciji. Nadam se da ste uživali u ovoj lekciji i da ćete primeniti naučeno u stvarnom životu. U sledećem poglavlju nastavićemo s novim temama koje će vam pomoći da proširite svoj rečnik i razumevanje turskog jezika.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Kurs turskog jezika: Pitati za pravce
 
|keywords=turski, jezik, kurs, pravci, lokacija, rečnik, početni nivo
|title=Učenje turskog jezika - Traženje pravaca
|description=U ovoj lekciji ćete naučiti kako da pitate za pravce i korisne izraze vezane za lokaciju na turskom jeziku. Pogodno za početnike.
 
|keywords=turski, jezik, rečnik, pravci, komunikacija, vežbe, osnovne fraze
 
|description=U ovoj lekciji naučićete kako da tražite pravac na turskom jeziku, kao i osnovne fraze i reči vezane za mesta.
 
}}
}}


{{Turkish-0-to-A1-Course-TOC-sr}}
{{Template:Turkish-0-to-A1-Course-TOC-sr}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 76: Line 211:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Turkish-0-to-A1-Course]]
[[Category:Turkish-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 05:55, 11 August 2024


Turkish-Language-PolyglotClub-Large.png
Turski Rečnik0 do A1 KursTraženje pravaca

Uvod[edit | edit source]

Učenje jezika je kao putovanje kroz nepoznate zemlje, a da biste se snašli u tom svetu, potrebno je znati kako postavljati pitanja i tražiti pravac. Danas ćemo se fokusirati na važne fraze i reči koje će vam pomoći da se snalazite u Turskoj, posebno kada vam je potrebna pomoć u pronalaženju puta. Poznavanje ovih izraza ne samo da će vam olakšati komunikaciju, već će vas i povezati s lokalnim ljudima i kulturom. Ovaj deo kursa je ključan za osnovnu komunikaciju i omogućava vam da se osećate sigurnije dok istražujete nove gradove i mesta.

U ovom poglavlju, proći ćemo kroz:

  • Osnovne fraze za traženje pravaca
  • Reči koje se odnose na mesta i orijentaciju
  • Vežbe za primenu naučenog
  • Savete kako da se snađete u razgovorima

Osnovne fraze za traženje pravaca[edit | edit source]

U ovom delu, upoznaćemo se s osnovnim frazama koje su vam potrebne za traženje pravaca. Svaka od ovih fraza će biti predstavljena s turskim izrazom, izgovorom i prevodom na srpski.

Turski Izgovor Srpski
Neredeyim? nɛɾɛdeˈjim Gde sam?
Nerede? nɛˈɾɛde Gde je?
Lütfen, bana yardım edin. lyftən, bɑˈnɑ ˈjaɾdɯm ɛˈdin Molim vas, pomozite mi.
... nerede? ... nɛˈɾɛde Gde se nalazi ...?
Sağda saːɯˈda Desno
Solda soːlˈda Levo
Düz gidin. dyz ˈɡidɪn Idite pravo.
Buradan nasıl gidebilirim? buɾɑːˈdɑn ˈnɑsɯl ɡidebiˈliɾim Kako mogu da odem odavde?
Yakın mı? jɑːˈkɯn mɯ Da li je blizu?
Uzak mı? uˈzɑk mɯ Da li je daleko?

Ove fraze su osnova za komunikaciju kada vam je potrebna pomoć. Kada ih pamtite, moći ćete da postavljate pitanja i razumete odgovore.

Reči vezane za mesta[edit | edit source]

Sada ćemo se upoznati sa nekim važnim mestima i rečima koje će vam pomoći da bolje razumete kontekst razgovora.

Turski Izgovor Srpski
Okul oˈkul Škola
Hastane hɑsˈtɑne Bolnica
Dükkan dyˈkːan Prodavnica
Kütüphane kytyˈpʰɑne Biblioteka
Park pɑɾk Park
Restoran ɾɛstoˈɾɑn Restoran
Sinema siˈnɛˈmɑ Bioskop
Otogar otoˈɡɑɾ Autobuska stanica
Havaalanı hɑvɑˈɑlɑnɯ Aerodrom
İstasyona istɑˈsjoːnɑ Na stanici

Poznavanje ovih reči učiniće vas samouverenijim kada govorite o mestima i pravcima.

Vežbe za primenu naučenog[edit | edit source]

Sada kada ste upoznati sa frazama i rečima, vreme je da ih primenite kroz vežbe. U nastavku su zadaci koji će vam pomoći da vežbate i učvrstite naučeno.

Vežba 1: Pitanja[edit | edit source]

Zamislite da ste u Istanbulu. Kako biste pitali gde je najbliža prodavnica? Napišite rečenicu koristeći fraze koje smo naučili.

  • Rešenje: Dükkan nerede? (Gde je prodavnica?)

Vežba 2: Upotreba u kontekstu[edit | edit source]

Zamislite da ste u parku i želite da znate gde se nalazi najbliža bolnica. Kako biste to pitali?

  • Rešenje: Hastane nerede? (Gde je bolnica?)

Vežba 3: Pravo ili levo?[edit | edit source]

Kada vam neko kaže da idete levo, kako biste to pitali na turskom?

  • Rešenje: Solda mı? (Levo?)

Vežba 4: Udaljenost[edit | edit source]

Kako biste pitali da li je restoran blizu?

  • Rešenje: Restoran yakın mı? (Da li je restoran blizu?)

Vežba 5: Upute[edit | edit source]

Pretpostavimo da želite da pitate nekoga kako da stignete do biblioteke. Kako biste to formulisali?

  • Rešenje: Kütüphaneye nasıl gidebilirim? (Kako mogu da odem do biblioteke?)

Vežba 6: Kombinovanje reči[edit | edit source]

Pokušajte da napravite rečenicu koristeći reči "park" i "restoran".

  • Rešenje: Park nerede, restoran yakın mı? (Gde je park, da li je restoran blizu?)

Vežba 7: Razgovor[edit | edit source]

Zamislite da razgovarate s lokalnim stanovnikom. Kako biste započeli razgovor tražeći upute?

  • Rešenje: Lütfen, bana yardım edin. (Molim vas, pomozite mi.)

Vežba 8: Vežbanje izgovora[edit | edit source]

Vežbajte izgovor fraza koje ste naučili. Izgovarajte ih naglas i pokušajte da ih upotrebite u kontekstu.

Vežba 9: Istraživanje[edit | edit source]

Napravite mapu u kojoj ćete označiti mesta koja želite da posetite tokom putovanja. Koristite reči koje ste naučili.

Vežba 10: Kreativno pisanje[edit | edit source]

Napišite kratak dijalog između dva čoveka koji se sreću u gradu i jedan od njih traži upute. Koristite naučene fraze.

  • Rešenje može izgledati ovako:
  • A: Merhaba! Neredesin?
  • B: Merhaba! Okuldayım. Sen neredesin?
  • A: Restoran nerede?
  • B: Düz git, solda.

Učenje jezika je proces, a vežbanje će vam pomoći da postanete sigurniji u komunikaciji. Nadam se da ste uživali u ovoj lekciji i da ćete primeniti naučeno u stvarnom životu. U sledećem poglavlju nastavićemo s novim temama koje će vam pomoći da proširite svoj rečnik i razumevanje turskog jezika.


Остале лекције[edit | edit source]