Difference between revisions of "Language/Turkish/Grammar/Nouns/tl"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Turkish‎ | Grammar‎ | Nouns
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
Line 120: Line 120:
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>


==Iba pang mga aralin==
* [[Language/Turkish/Grammar/Conditional-Sentences/tl|Kurso mula sa 0 hanggang A1 → Gramatika → Mga Pangungusap na Kondisyon]]
* [[Language/Turkish/Grammar/Verbs/tl|0 to A1 Course → Grammar → Verbs]]
* [[Language/Turkish/Grammar/Participles/tl|0 to A1 Course → Grammar → Participles]]
* [[Language/Turkish/Grammar/Vowels-and-Consonants/tl|0 hanggang A1 Kurso → Gramatika → Mga Patinig at Katinig]]
* [[Language/Turkish/Grammar/Pronouns/tl|Kompletong Kurso mula sa 0 papuntang A1  → Gramatika → Mga Panghalip]]
* [[Language/Turkish/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 to A1 Course]]
* [[Language/Turkish/Grammar/Cases/tl|0 to A1 Course → Grammar → Cases]]
* [[Language/Turkish/Grammar/Adjectives/tl|Adjectives]]
* [[Language/Turkish/Grammar/Pronunciation/tl|0 hanggang A1 Kurso → Grammar → Pagsasalita]]


{{Turkish-Page-Bottom}}
{{Turkish-Page-Bottom}}

Revision as of 15:17, 13 May 2023

Turkish-Language-PolyglotClub-Large.png
TurkishGramatikaKurso mula sa 0 hanggang A1Mga Pangngalan

Antas ng mga Pangngalan

Ang mga pangngalan sa wikang Turkish ay may tatlong antas:

  1. Mga pangngalang walang kasarian (kagaya ng "elma" o mansanas)
  2. Mga pangngalang may kasarian (kagaya ng "kız" o batang babae at "adam" o lalaki)
  3. Mga pandiwang pangngalan (kagaya ng "alışveriş" o pagbili at "yürüyüş" o paglalakad)

Mga Pangngalang Walang Kasarian

Ang mga pangngalang walang kasarian ay hindi nagbabago kahit anong kasarian. Upang maging plural ang mga salitang ito, ang mga salitang panghalip na ginagamit ay "birkaç" o "bazı" upang maipahayag ang dami. Halimbawa:

Turkish Pagbigkas Pagsasalin sa Tagalog
su soo tubig
kahve kah-veh kape
kitap kee-tap libro
  • Walang pagbabago sa mga pangngalang walang kasarian sa paglitaw ng plural.
  • Gamitin ang mga panghalip na "birkaç" o "bazı" upang maipahayag ang dami.

Mga Pangngalang May Kasarian

Sa wikang Turkish, may dalawang klase ng kasarian - ang babae (feminine) at lalaki (masculine). Para malaman kung anong kasarian ng isang pangngalan, pwede itong matukoy sa pamamagitan ng hulapi. Ang hulapì para sa pangngalang babae ay "-kız" at ang hulapi para sa pangngalang lalaki ay "-adam". Halimbawa:

Turkish Pagbigkas Pagsasalin sa Tagalog
kız kuz batang babae
adam a-dam lalaki
öğrenci er-en-ji estudyante

Para magpakahulugan ng plural ang mga pangngalang ito, kailangan itong may kasamang hulapi ng plural. Ang hulapi para sa pangngalang babae ay "-lar" at ang hulapi para sa pangngalang lalaki ay "-ler". Halimbawa:

Turkish Pagbigkas Pagsasalin sa Tagalog
kızlar kuz-lar mga batang babae
adamlar a-dam-lar mga lalaki
öğrenciler er-en-ji-ler mga estudyante
  • Ang kasarian ng mga pangngalan ay malalaman sa hulapi nito.
  • Upang magpakahulugan ng plural, kailangan itong may kasamang hulapi ng plural.

Mga Pandiwang Pangngalan

Ang mga pandiwang pangngalan ay nagpapahayag ng isang aktibidad. Ito ay maaaring mawala ang hulapi sa hulihan nito upang gawin itong pangngalan, o magdagdag ng hulapi upang gawin itong pang-uri o pang-abay. Halimbawa:

Turkish Pagbigkas Pagsasalin sa Tagalog
alışveriş a-lish-ver-ish pagbili
yürüyüş yoo-ryoo-yoosh paglalakad
yüzme yooz-meh paglangoy
  • Maaaring mawala ang hulapi sa hulihan ng pandiwang pangngalan upang gawing pangngalan.
  • Maaari rin itong magdagdag ng hulapi upang gawing pang-uri o pang-abay.

Pagharap sa mga Pangngalan

Tulad ng ibang wika, may patakaran din sa wikang Turkish kung paano harapin ang mga pangngalan sa iyong pananalita. Kung nais mong magpakahulugan ng pagmamay-ari, dapat isingit ang mga hulapi na ito bago ang pangalan. Halimbawa:

  1. Ozan'ın (kay Ozan)
  2. Fatma'nın (kay Fatma)

Sa pangungusap naman, kailangan din tiyak kung aling kasarian ang tinutukoy sa pangngalan. Halimbawa:

  1. Bu, güzel bir kız. (Ito ay isang magandang batang babae.)
  2. Bu, güzel bir adam. (Ito ay isang guwapong lalaki.)
  • Sa wikang Turkish, kailangan tiyak kung aling kasarian ang tinutukoy sa pangngalan.
  • Upang magpakahulugan ng pag-aari, isingit ang hulapi bago ang pangngalan.

Paano magpakahulugan ng dami

May dalawang paraan upang magpakahulugan ng dami sa wikang Turkish. Gamitin ang mga sumusunod.

  • "birkaç" - nangangahulugang "ilang-mga-" o "kaunti rin lang"
  • "bazı" - nangangahulugang "ilang-" o "mga ilang"

Mga halimbawa:

  1. Birkaç elma - ilang-mga mansanas
  2. Bazı öğrenciler - ilang estudyante
  • Para magpakahulugan ng dami, gamitin ang mga panghalip na "birkaç" o "bazı".


Iba pang mga aralin